Francoise Hardy - Il n'y a pas d'amour heureux - Remasterisé en 2016 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francoise Hardy - Il n'y a pas d'amour heureux - Remasterisé en 2016




Il n'y a pas d'amour heureux - Remasterisé en 2016
Нет счастливой любви - Ремастеринг 2016
Rien n'est jamais acquis à l'homme ni sa force
Ничто не дано человеку навечно: ни сила,
Ni sa faiblesse ni son cœur et quand il croit
Ни слабость его, ни его сердце. И когда он верит,
Ouvrir ses bras, son ombre est celle d'une croix
Что открывает свои объятия, его тень - словно тень креста,
Et quand il veux serrer son bonheur il le broie
И когда он хочет удержать свое счастье, он его разрушает.
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Его жизнь - это странный и мучительный развод.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.
Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
Его жизнь похожа на жизнь этих безоружных солдат,
Qu'on avait habillés pour un autre destin
Которых одели для другой судьбы.
À quoi peut leur servir de se lever matin
Зачем им вставать по утрам,
Eux qu'on retrouve au soir désarmés, incertains
Их, которых находят вечером безоружными, неуверенными?
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes
Скажи эти слова, моя жизнь, и сдержи свои слезы.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.
Mon bel amour, mon cher amour, ma déchirure
Моя прекрасная любовь, моя дорогая любовь, моя рана,
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Я ношу тебя в себе, как раненую птицу,
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
И эти люди, не зная, смотрят, как мы проходим мимо,
Répétant après moi ses mots que j'ai tressés
Повторяя за мной эти слова, которые я сплела,
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
И которые ради твоих прекрасных глаз тотчас же умерли.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
Время учиться жить, а уже слишком поздно.
Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson
Как плачут в ночи наши сердца в унисон,
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Сколько нужно сожалений, чтобы заплатить за один трепет,
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Сколько нужно несчастья для малейшей песни,
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Сколько нужно рыданий для мелодии гитары.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Louis Aragon


Attention! Feel free to leave feedback.