Francoise Hardy - Je n'aime pas ce qu'il dit (remasterisé en 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francoise Hardy - Je n'aime pas ce qu'il dit (remasterisé en 2016)




Il dit qu'il tient à elle mais qu'il n'est pas fidèle
Он говорит, что заботится о ней, но не верен
Qu'il préfère regretter ce qu'il a vraiment fait
Что он предпочел бы сожалеть о том, что он действительно сделал
Que les amours d'un jour font la journée plus belle
Что любовь одного дня делает день более красивым
Et qu'elles rendent le corps et le cœur plus léger
И пусть они облегчат тело и сердце
Il préfère regretter ce qu'il a vraiment fait
Он предпочитает сожалеть о том, что он действительно сделал
C'est le plus sûr moyen d'éviter les regrets
Это самый безопасный способ избежать сожалений
Plutôt que faire un monde d'un regarde qu'il ignore
Вместо того, чтобы сделать мир из взгляда, который он игнорирует
Il essaie s'il le peut d'en voir le fond d'abord
Он пытается, если может, сначала увидеть дно
Il dit qu'il prend tout ce qui vient, il l'oublie mieux après
Он говорит, что берет все, что приходит, он лучше забывает об этом после
Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine
Но он, конечно, не хотел бы причинять ей боль.
Même si l'amour vit des peines qu'on lui fait
Даже если любовь живет горестями, которые ей причиняют
Même si l'amour vit des peines qu'on lui fait
Даже если любовь живет горестями, которые ей причиняют
Il dit qu'il tient à elle mais qu'il n'est pas fidèle
Он говорит, что заботится о ней, но не верен
Et qu'il n'est sûr de rien sauf du passage du temps
И что он не уверен ни в чем, кроме прохождения времени
Que ses amours d'un jour font sa journée plus belle
Что ее любовь в один прекрасный день делает ее день более красивым
Et qu'elles l'éloignent d'elle tout en l'en rapprochant
И пусть они удаляются от нее, приближая ее
Il dit qu'il prend tout ce qui vient, il l'oublie mieux après
Он говорит, что берет все, что приходит, он лучше забывает об этом после
Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine
Но он, конечно, не хотел бы причинять ей боль.
Même si l'amour meurt des peines qu'on lui fait
Даже если любовь умирает от тех страданий, которые ей причиняют
Même si l'amour meurt des peines qu'on lui fait, des peines qu'on lui fait
Даже если любовь умирает от горестей, которые ей причиняют, от горестей, которые ей причиняют
Il dit qu'il prend tout ce qui vient, il l'oublie mieux après
Он говорит, что берет все, что приходит, он лучше забывает об этом после
Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine
Но он, конечно, не хотел бы причинять ей боль.
Même si l'amour meurt des peines qu'on lui fait
Даже если любовь умирает от тех страданий, которые ей причиняют
Même si l'amour meurt des peines qu'on lui fait, des peines qu'on lui fait.
Даже если любовь умирает от горестей, которые ей причиняют, от горестей, которые ей причиняют.





Writer(s): françoise hardy, jean pierre castelain


Attention! Feel free to leave feedback.