Lyrics and translation Francoise Hardy - Je suis de trop ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biche
aux
abois
qui
passe
Проходящая
мимо
лань
Elle
a
tout
pour
que
l′on
veuille
l'apprivoiser
У
нее
есть
все,
чтобы
мы
захотели
ее
приручить
La
beauté
et
la
grâce
Красота
и
грация
Elle
a
tout
pour
elle
et
moi
je
ne
peux
pas
lutter
У
нее
есть
все
для
нее,
а
я
не
могу
бороться
Pas
besoin
de
préavis
Нет
необходимости
в
уведомлении
Ni
de
points
sur
les
i
Ни
точки
над
i
Un
seul
regard
a
suffi
Одного
взгляда
было
достаточно
Sensible
et
réfractaire
Чувствительный
и
тугоплавкий
Tu
as
tout
pour
que
l'on
cherche
à
t'attirer
У
тебя
есть
все,
чтобы
мы
стремились
привлечь
тебя
Le
charisme,
le
mystère
Харизма,
загадочность
Tu
as
tout
pour
toi:
comment
pourrait-elle
résister?
У
тебя
есть
все
для
себя:
как
она
могла
устоять?
Le
charme
de
l′inédit
Очарование
неизведанного
L′attrait
de
l'interdit
Привлекательность
запретного
Ont
fait
le
reste:
moi
je
suis
de
trop
ici
Сделали
все
остальное:
я
слишком
много
здесь
Je
vais
tomber
sans
bruit
Я
без
шума
упаду.
Tout
au
fond
de
la
nuit
В
глубине
ночи
Du
voile
qui
se
déchire
От
рвущейся
завесы
Impression
de
mourir...
Ощущение
смерти...
Ça
crève
tous
les
yeux
Это
убивает
всех.
Le
courant
magique
qui
passe
entre
vous
deux
Волшебный
поток,
который
проходит
между
вами
обоими
Et
j′attise
le
feu
И
я
разжигаю
огонь.
Malgré
moi,
je
rends
vos
jeux
un
peu
plus
dangereux
Несмотря
на
меня,
я
делаю
ваши
игры
немного
более
опасными
Être
intruse
dans
ta
vie
Быть
вторгшимся
в
твою
жизнь
Je
refuse,
j'ai
envie
Я
отказываюсь,
я
хочу
De
disparaître
car
je
suis
de
trop
ici
Исчезнуть,
потому
что
я
слишком
много
здесь
Je
suis
tombée
sans
bruit
Я
бесшумно
упала.
Tout
au
fond
de
la
nuit
В
глубине
ночи
Qui
parle
de
souffrir?
Кто
говорит
о
страданиях?
Quand
je
me
sens
mourir...
Когда
я
чувствую,
что
умираю...
Y′a
quelque
chose
dans
l'air
Что-то
витает
в
воздухе.
Quelque
chose
de
trouble
m'empêche
de
respirer
Что-то
мутное
мешает
мне
дышать
Me
prive
de
lumière
Лишает
меня
Света
Quelque
chose,
quelqu′un,
soudain
mon
miroir
s′est
brisé:
Что-то,
кто-то,
вдруг
мое
зеркало
разбилось.:
Une
faute
d'harmonie
Нарушение
гармонии
Pour
qu′une
montre
mélodie
Чтобы
часы
пели
мелодию
Se
mette
en
place,
oui
je
suis
de
trop
ici...
Встань
на
свои
места,
да,
я
здесь
слишком
много...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat
Attention! Feel free to leave feedback.