Francoise Hardy - L'amitié - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francoise Hardy - L'amitié




L'amitié
Дружба
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Многие мои друзья пришли из облаков,
Avec soleil et pluie comme simples bagages
С солнцем и дождем, как простым багажом.
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
Они пережили пору искренней дружбы,
La plus belle saison des quatre de la terre
Прекраснейшую пору из четырех времен года.
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
В них есть та мягкость чудесных пейзажей
Et la fidélité des oiseaux de passage
И верность перелетных птиц.
Dans leur cœur est gravée une infinie tendresse
В их сердцах запечатлена бесконечная нежность,
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Но иногда в их глазах мелькает грусть.
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Тогда они приходят погреться у меня,
Et toi aussi tu viendras
И ты тоже придешь.
Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Ты сможешь снова уйти в глубину облаков,
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
И вновь улыбаться многим другим лицам,
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Дарить окружающим немного своей нежности,
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
Когда кто-то другой захочет скрыть от тебя свою печаль.
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Так как мы не знаем, что нам готовит жизнь,
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
Может случиться, что и я, в свою очередь, стану никем.
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
Если у меня останется друг, который действительно меня поймет,
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Я забуду разом и слезы, и печали.
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Тогда, возможно, я приду к тебе,
Chauffer mon cœur à ton bois
Согреть свое сердце у твоего огня.





Writer(s): Gerard Bourgeois, Jean Max Riviere


Attention! Feel free to leave feedback.