Lyrics and translation Francoise Hardy - La maison où j'ai grandi
Quand
je
me
tourne
vers
mes
souvenirs
Когда
я
обращаюсь
к
своим
воспоминаниям
Je
revois
la
maison
où
j'ai
grandi
Я
снова
вижу
дом,
где
я
вырос
Il
me
revient
des
tas
de
choses
Мне
приходится
много
чего
делать
Je
vois
des
roses
dans
un
jardin
Я
вижу
розы
в
саду.
Là
où
vivaient
des
arbres,
maintenant
Там,
где
раньше
жили
деревья,
теперь
La
ville
est
là
Город
здесь.
Et
la
maison,
les
fleurs
que
j'aimais
tant
И
дом,
цветы,
которые
я
так
любила.
N'existent
plus
Больше
не
существуют
Ils
savaient
rire,
tous
mes
amis
Они
умели
смеяться,
все
мои
друзья
Ils
savaient
si
bien
partager
mes
jeux
Они
так
хорошо
знали,
как
делиться
моими
играми
Mais
tout
doit
finir
pourtant
dans
la
vie
Но
все
должно
закончиться
тем
не
менее
в
жизни
Et
j'ai
dû
partir,
les
larmes
aux
yeux
И
мне
пришлось
уйти
со
слезами
на
глазах.
Mes
amis
me
demandaient:
"Pourquoi
pleurer?"
Мои
друзья
спрашивали
меня:"зачем
плакать?"
Et
"Couvrir
le
monde
vaut
mieux
que
rester
И
" покрывать
мир
лучше,
чем
оставаться
Tu
trouveras
toutes
les
choses
qu'ici
Ты
найдешь
Все,
что
здесь
On
ne
voit
pas
Мы
не
видим
Toute
une
ville
qui
s'endort
la
nuit
Целый
город,
который
засыпает
ночью
Dans
la
lumière"
В
свете"
Quand
j'ai
quitté
ce
coin
de
mon
enfance
Когда
я
покинул
этот
уголок
своего
детства
Je
savais
déjà
que
j'y
laissais
mon
c
ur
Я
уже
знал,
что
оставляю
там
свой
секрет.
Tous
mes
amis,
oui,
enviaient
ma
chance
Все
мои
друзья,
да,
завидовали
моей
удаче
Mais
moi,
je
pense
encore
à
leur
bonheur
Но
я
все
еще
думаю
об
их
счастье
à
l'insouciance
qui
les
faisait
rire
с
беззаботностью,
которая
заставляла
их
смеяться
Et
il
me
semble
que
je
m'entends
leur
dire
И
мне
кажется,
что
я
слышу,
как
они
говорят
"Je
reviendrai
un
jour,
un
beau
matin
"Когда-нибудь
я
вернусь,
в
одно
прекрасное
утро
Parmi
vos
rires
Среди
вашего
смеха
Oui,
je
prendrai
un
jour
le
premier
train
Да,
однажды
я
сяду
на
первый
поезд.
La
temps
a
passé
et
me
revoilà
Прошло
время,
и
я
снова
вернулся.
Cherchant
en
vain
la
maison
que
j'aimais
Тщетно
ищу
дом,
который
любил.
Où
sont
les
pierres
et
où
sont
les
roses
Где
камни,
а
где
розы
Toutes
les
choses
auxquelles
je
tenais?
Все,
что
мне
было
нужно?
D'elles
et
de
mes
amis
plus
une
trace
От
них
и
моих
друзей
больше
никаких
следов
D'autres
gens,
d'autres
maisons
ont
volé
leurs
places
Другие
люди,
другие
дома
обокрали
свои
места
Là
où
vivaient
des
arbres,
maintenant
Там,
где
раньше
жили
деревья,
теперь
La
ville
est
là
Город
здесь.
Et
la
maison,
où
est-elle,
la
maison
А
дом,
где
она,
дом
Où
j'ai
grandi?
Где
я
вырос?
Je
ne
sais
pas
où
est
ma
maison
Я
не
знаю,
где
мой
дом
La
maison
où
j'ai
grandi
Дом,
где
я
вырос
Où
est
ma
maison?
Где
мой
дом?
Qui
sait
où
est
ma
maison?
Кто
знает,
где
мой
дом?
Ma
maison,
où
est
ma
maison?
Мой
дом,
где
мой
дом?
Qui
sait
où
est
ma
maison?
Кто
знает,
где
мой
дом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Del Prete, Mariano Detto, Luciano Beretta, Adriano Celentano
Attention! Feel free to leave feedback.