Lyrics and translation Francoise Hardy - Laisse-moi rêver
(Étienne
Daho/Françoise
Hardy)
(Этьен
Дахо
/ Франсуаза
Харди)
Regard
bleu
pâle
qui
filtre
à
travers
les
cils
Бледно-голубой
взгляд,
фильтрующий
сквозь
ресницы
Je
me
sens
mal,
verdict:
le
coeur
trop
fragile,
ne
plus
trembler
Я
чувствую
себя
плохо,
вердикт:
сердце
слишком
хрупкое,
больше
не
дрожит
Regard
bleu
pâle
qui
teste,
intense,
immobile
Бледно-голубой
взгляд,
испытывающий,
интенсивный,
неподвижный
Pression
brutale
du
geste
audacieux,
habile,
ne
plus
jouer
Жестокое
давление
смелого,
умелого
жеста,
больше
не
играть
Mais
se
laisser
séduire,
n′être
plus
que
désir
et
objet
Но
поддаваться
соблазну,
быть
не
более
чем
желанием
и
объектом
Se
laisser,
se
laisser
aimer,
le
laisser,
le
laisser
m'aimer
Позволять,
позволять
любить,
позволять,
позволять
любить
меня
Laisse-moi,
laisse-moi
rêver
Дай
мне,
дай
мне
помечтать
Douceur
spéciale
du
grain
de
peau
sous
les
doigts
Особая
мягкость
зерна
кожи
под
пальцами
Moment
crucial
comme
un
éclair
qui
foudroie,
ne
plus
parler
Решающий
момент,
как
вспышка
молнии,
не
говорить
больше
Issue
fatale,
déjà,
je
vole
en
éclats,
ne
plus
penser
Летальный
исход,
уже,
я
врываюсь,
больше
не
думать
Brûler
du
même
désir,
se
fondre
et
s′évanouir
en
fumée
Гореть
от
одного
и
того
же
желания,
сливаться
и
исчезать
в
дыму
Se
laisser,
se
laisser
aimer,
le
laisser,
le
laisser
m'aimer
Позволять,
позволять
любить,
позволять,
позволять
любить
меня
Laisse-moi,
laisse-moi
rêver.
Оставь
меня,
дай
мне
помечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ETIENNE DAHO, FRANCOISE HARDY
Attention! Feel free to leave feedback.