Lyrics and translation Francoise Hardy - Le danger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
te
croyais
à
l′abri
du
danger:
Ты
думал,
что
в
безопасности:
Tu
avais
fermé
la
porte,
tout
rangé
Закрыл
дверь,
все
убрал,
Tiré
quelques
traits
Провел
несколько
линий,
Gommé
des
portraits
Стер
несколько
портретов,
Des
ratures,
des
bavures
Помарки,
кляксы,
Camouflé
les
blessures
Скрыл
раны
Tout
rangé...
Все
убрал...
Comment
pouvais-tu
sentir
le
danger?
Как
ты
мог
почувствовать
опасность?
Tu
récitais
ta
leçon,
sans
bouger
Ты
твердил
свой
урок,
не
двигаясь,
Rendais
les
devoirs
Сдавал
задания,
Jamais
en
retard
Никогда
не
опаздывал,
Appliquais
les
consignes
Выполнял
инструкции,
Sans
lire
entre
les
lignes
Не
читая
между
строк
Sans
bouger...
Не
двигаясь...
Tu
n'auras
pas
vu
venir
le
danger
Ты
не
увидел
приближающейся
опасности,
Il
ne
te
reste
plus
rien:
tout
changer
Тебе
больше
ничего
не
остается:
все
изменить,
Revoir
ta
copie
Пересмотреть
свою
копию,
Remuer
les
amis
Встрепенуть
друзей,
Les
ennuis,
les
envies
Проблемы,
желания,
Les
désirs
et
les
sens
Страсти
и
чувства
Tout
changer...
Все
изменить...
Je
voudrais
t′amener
Я
хотела
бы
принести
тебе
Tout
ce
qui
fait
du
bien
Все,
что
делает
хорошо,
Pouvoir
redessiner
Снова
начертить
Les
lignes
de
ta
main
Линии
твоей
руки,
Conjurer
le
malheur
Изгнать
несчастье,
Être
assez
forte
pour
deux
Быть
достаточно
сильной
за
двоих,
Mais
je
retiens
mes
larmes,
mes
rêves
Но
я
сдерживаю
свои
слезы,
свои
мечты,
Mes
cris...
Свои
крики...
Et
je
voudrais
te
dire
И
я
хотела
бы
сказать
тебе,
Ça
ira
mieux
demain
Что
завтра
будет
лучше,
T'arracher
un
sourire
Вырвать
у
тебя
улыбку,
Mais
tu
n'entends
plus
rien
Но
ты
больше
ничего
не
слышишь.
C′est
peut-être
la
peur
Возможно,
это
страх,
Qui
rend
aveugle
et
sourd
Который
делает
слепым
и
глухим,
Qui
étrangle
l′amour
Который
душит
любовь,
En
étouffe
pour
toujours
Навсегда
заглушает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy, Alain Lubrano
Attention! Feel free to leave feedback.