Lyrics and translation Francoise Hardy - Les Madeleines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Madeleines
Les Madeleines
Quand
il
s′en
va
chercher
sa
madeleine
When
She
goes
to
find
her
Madeleine
Il
sent
déjà
le
lait
le
caramel
She
can
already
smell
the
milk
and
caramel
Mais
s'il
prend
les
vessies
pour
des
lanternes
But
if
She
mistakes
the
bladder
for
lanterns
Il
sera
saigné
très
vite
aux
quatre
veines
She
will
be
bled
very
quickly
from
all
four
veins
Comme
un
enfant
Like
a
child
Boit-il
du
jus
d′orange
Does
She
drink
orange
juice
Ou
fume-t-il
des
mélanges
Or
does
She
smoke
mixtures
Qui
lui
font
voir
la
mer
That
make
Her
see
the
sea
En
plein
désert?
In
the
middle
of
the
desert?
Quand
il
s'en
va
chérir
sa
Madeleine
When
She
goes
to
cherish
her
Madeleine
Quand
je
le
vois
courir
à
perdre
haleine
When
I
see
Her
run
breathlessly
Ouvrir
ses
bras
charmants
à
la
vilaine
Open
her
charming
arms
to
the
villain
Qui
cassera
ses
dents
de
porcelaine
Who
will
break
her
porcelain
teeth
Nez
au
vent,
Nose
in
the
wind
Comme
un
enfant
Like
a
child
A
quinze
pieds
du
sol
Fifteen
feet
from
the
ground
Il
pare
d'une
auréole
She
adorns
the
wasps
with
an
aureole
Les
guêpes
pas
du
tout
folles
Not
crazy
at
all
Qu′il
trouve
en
solde
That
She
finds
on
sale
Quand
il
s′en
va
chercher
sa
Madeleine
When
She
goes
to
find
her
Madeleine
Je
me
mets
à
pleurer
comme
une
madeleine
I
start
to
cry
like
a
Madeleine
Il
connaît
pas
vraiment
les
stratagèmes
She
does
not
really
know
the
stratagems
Qui
datent
pourtant
d'avant
Mathusalem...
Which
nevertheless
date
back
to
before
Methuselah...
Et
il
s′en
va
croquer
sa
madeleine
And
She
goes
to
eat
her
Madeleine
Puisqu'il
la
croit
dorée
sucrée
au
miel
Because
She
believes
it
is
golden
and
sweetened
with
honey
Et
les
gens
rient
de
lui
comme
des
baleines
And
people
laugh
at
Her
like
whales
But
don′t
you
take
all
this
too
personnel
But
don't
you
take
all
this
too
personally
Nez
au
vent
Nose
in
the
wind
Comme
un
enfant
Like
a
child
La
tête
dans
les
nuages
Her
head
in
the
clouds
Il
part
dans
des
voyages
She
goes
on
journeys
Où
tous
les
marécages
Where
all
the
marshes
Sont
transparents...
Are
transparent...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy, Alain Lubrano
Attention! Feel free to leave feedback.