Francoise Hardy - Les Madeleines - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francoise Hardy - Les Madeleines




Les Madeleines
Les Madeleines
Quand il s′en va chercher sa madeleine
When She goes to find her Madeleine
Il sent déjà le lait le caramel
She can already smell the milk and caramel
Mais s'il prend les vessies pour des lanternes
But if She mistakes the bladder for lanterns
Il sera saigné très vite aux quatre veines
She will be bled very quickly from all four veins
Doucement
Gently
Gentiment
Kindly
Comme un enfant
Like a child
Innocent
Innocent
Boit-il du jus d′orange
Does She drink orange juice
Ou fume-t-il des mélanges
Or does She smoke mixtures
Qui lui font voir la mer
That make Her see the sea
En plein désert?
In the middle of the desert?
Quand il s'en va chérir sa Madeleine
When She goes to cherish her Madeleine
Quand je le vois courir à perdre haleine
When I see Her run breathlessly
Ouvrir ses bras charmants à la vilaine
Open her charming arms to the villain
Qui cassera ses dents de porcelaine
Who will break her porcelain teeth
Nez au vent,
Nose in the wind
En rêvant
Dreaming
Comme un enfant
Like a child
Innocent
Innocent
A quinze pieds du sol
Fifteen feet from the ground
Il pare d'une auréole
She adorns the wasps with an aureole
Les guêpes pas du tout folles
Not crazy at all
Qu′il trouve en solde
That She finds on sale
Quand il s′en va chercher sa Madeleine
When She goes to find her Madeleine
Je me mets à pleurer comme une madeleine
I start to cry like a Madeleine
Il connaît pas vraiment les stratagèmes
She does not really know the stratagems
Qui datent pourtant d'avant Mathusalem...
Which nevertheless date back to before Methuselah...
Et il s′en va croquer sa madeleine
And She goes to eat her Madeleine
Puisqu'il la croit dorée sucrée au miel
Because She believes it is golden and sweetened with honey
Et les gens rient de lui comme des baleines
And people laugh at Her like whales
But don′t you take all this too personnel
But don't you take all this too personally
Nez au vent
Nose in the wind
En rêvant
Dreaming
Comme un enfant
Like a child
Innocent
Innocent
La tête dans les nuages
Her head in the clouds
Il part dans des voyages
She goes on journeys
tous les marécages
Where all the marshes
Sont transparents...
Are transparent...





Writer(s): Francoise Hardy, Alain Lubrano


Attention! Feel free to leave feedback.