Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
comme
des
fourmis
dans
la
tête
Ich
habe
Ameisen
im
Kopf
Agitez-la
un
peu
Schüttel
ihn
ein
wenig
Vous
me
faites
attendre
et
je
m'embête
Du
lässt
mich
warten
und
ich
langweile
mich
Voyez-vous,
peu
à
peu,
il
me
semble
que
je
m'ankylose
Siehst
du,
nach
und
nach
fühle
ich
mich
wie
eingerostet
C'est
malheureux
Das
ist
bedauerlich
Mais
c'est
bien
vous
la
cause
Aber
du
bist
schuld
daran
La-ah-ah,
la-ah-ah-ah-ah
La-ah-ah,
la-ah-ah-ah-ah
J'ai
comme
des
fourmis
dans
le
cœur
Ich
habe
Ameisen
im
Herzen
Secouez-le
un
peu
Schüttel
es
ein
wenig
Vous
vous
faites
attendre,
c'est
une
erreur
Du
lässt
auf
dich
warten,
das
ist
ein
Fehler
Car
c'est
très
dangereux
Denn
das
ist
sehr
gefährlich
Je
crois
bien
que
mon
cœur
s'ankylose
Ich
glaube,
mein
Herz
wird
steif
Qu'il
se
fait
vieux
Es
wird
alt
Il
faut
faire
quelque
chose
Du
musst
etwas
tun
Venez,
emportez-moi
avec
vous
Komm,
nimm
mich
mit
dir
J'ai
comme
des
fourmis
dans
le
corps
Ich
habe
Ameisen
im
Körper
Réveillez-le
un
peu
Weck
ihn
ein
wenig
auf
Car
loin
du
vôtre,
le
mien
s'endort
Denn
weit
von
deinem
entfernt,
schläft
meiner
ein
C'est
assez
ennuyeux
Das
ist
ziemlich
lästig
Pour
lutter
contre
cette
ankylose
Um
gegen
diese
Erstarrung
anzukämpfen
Il
faudrait
que
vous
fassiez
quelque
chose
Müsstest
du
etwas
tun
Venez,
emportez-moi
avec
vous
Komm,
nimm
mich
mit
dir
Venez
avant
que
tout
de
moi
Komm,
bevor
alles
von
mir
Oublie
tout
de
vous
Alles
von
dir
vergisst
Oublie
tout
de
vous
Alles
von
dir
vergisst
Oublie
tout
de
vous
Alles
von
dir
vergisst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.