Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Message Personnel - Version anglaise
Persönliche Nachricht - Englische Version
At
the
end
of
the
line
is
the
sound
of
your
voice
Am
Ende
der
Leitung
ist
der
Klang
deiner
Stimme
And
the
words
that
I
can't
that
I
never
shall
say
Und
die
Worte,
die
ich
nicht
sagen
kann,
die
ich
niemals
sagen
werde
Those
words
that
people
fear
when
they
don't
make
them
laugh
Jene
Worte,
die
Menschen
fürchten,
wenn
sie
sie
nicht
zum
Lachen
bringen
That
have
been
too
often
in
books,
songs
and
movies
Die
zu
oft
in
Büchern,
Liedern
und
Filmen
vorgekommen
sind
Words
I'd
like
to
tell
you
and
words
I'd
like
to
live
Worte,
die
ich
dir
sagen
möchte,
und
Worte,
die
ich
leben
möchte
Words
I
never
shall
say:
I
want
to,
I
just
can't
Worte,
die
ich
niemals
sagen
werde:
Ich
will,
ich
kann
einfach
nicht
I'm
so
lonesome
I
could
die
and
I
know
where
you
are
Ich
bin
so
einsam,
ich
könnte
sterben,
und
ich
weiß,
wo
du
bist
I'm
coming,
wait
for
me,
I
know
you,
you
know
me
Ich
komme,
warte
auf
mich,
ich
kenne
dich,
du
kennst
mich
Will
you
spare
me
some
time
'cause
I'll
give
you
all
mine
Wirst
du
mir
etwas
Zeit
schenken,
denn
ich
werde
dir
all
meine
geben
I'd
like
to
come
to
you,
but
I
always
stay
Ich
würde
gerne
zu
dir
kommen,
aber
ich
bleibe
immer
I
never
come
to
you:
I
want
to,
I
just
can't
Ich
komme
nie
zu
dir:
Ich
will,
ich
kann
einfach
nicht
I
ought
to
speak
to
you,
I
ought
to
be
with
you
or
at
least
try
to
sleep
Ich
sollte
mit
dir
sprechen,
ich
sollte
bei
dir
sein
oder
zumindest
versuchen
zu
schlafen
I'm
afraid
you'll
be
deaf,
I'm
afraid
you'll
escape
Ich
habe
Angst,
dass
du
taub
sein
wirst,
ich
habe
Angst,
dass
du
entkommen
wirst
Afraid
I'm
too
forward
and
I
never
shall
say
that
I've
fallen
for
you
Ich
fürchte,
ich
bin
zu
direkt,
und
ich
werde
niemals
sagen,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
But
if
you
think
you
could
love
me
tomorrow
Aber
wenn
du
denkst,
du
könntest
mich
morgen
lieben
Don't
be
afraid
of
memories
and
sorrow
Habe
keine
Angst
vor
Erinnerungen
und
Kummer
We'll
flee
the
past
where
we
can
leave
tomorrow,
come
and
rescue
me
Wir
werden
der
Vergangenheit
entfliehen,
wo
wir
das
Morgen
lassen
können,
komm
und
rette
mich
If
you
think
you
could
love
me
tomorrow
Wenn
du
denkst,
du
könntest
mich
morgen
lieben
Don't
be
afraid
if
the
path
looks
narrow
Habe
keine
Angst,
wenn
der
Weg
eng
erscheint
Between
the
past
and
the
life
tomorrow,
come
and
rescue
me
Zwischen
der
Vergangenheit
und
dem
Leben
morgen,
komm
und
rette
mich
If
you're
fed
up
with
your
life
and
find
no
way
Wenn
du
dein
Leben
satt
hast
und
keinen
Ausweg
findest
When
every
day
is
just
another
yesterday,
think
of
me,
think
of
me
Wenn
jeder
Tag
nur
ein
weiterer
gestriger
Tag
ist,
denk
an
mich,
denk
an
mich
But
if
you
think
you
could
love
me
tomorrow
Aber
wenn
du
denkst,
du
könntest
mich
morgen
lieben
Don't
wait
a
day,
don't
waste
a
time
you
can't
know
Warte
keinen
Tag,
verschwende
keine
Zeit,
du
kannst
nicht
wissen
Where
will
your
life
lead
from
here
tomorrow,
come
and
rescue
me
Wohin
dein
Leben
dich
von
hier
aus
morgen
führen
wird,
komm
und
rette
mich
If
you
think
you
could
love
me
tomorrow
Wenn
du
denkst,
du
könntest
mich
morgen
lieben
Run,
take
my
hand,
and
where
you
go
I'll
follow
Lauf,
nimm
meine
Hand,
und
wohin
du
gehst,
werde
ich
folgen
I
need
a
sign
so
I
can
let
my
love
show,
come
and
rescue
me
Ich
brauche
ein
Zeichen,
damit
ich
meine
Liebe
zeigen
kann,
komm
und
rette
mich
If
you're
fed
up
with
your
life
and
find
no
way
Wenn
du
dein
Leben
satt
hast
und
keinen
Ausweg
findest
When
every
day
is
just
another
yesterday,
think
of
me,
think
of
me
Wenn
jeder
Tag
nur
ein
weiterer
gestriger
Tag
ist,
denk
an
mich,
denk
an
mich
But
if
you...
Aber
wenn
du...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger, Francoise Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.