Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que vas-tu faire ?
What Are You Going to Do?
Ce
petit
cœur
qui
ne
bat
pour
personne
This
little
heart
that
beats
for
no
one
Ce
petit
cœur
qui
ne
bat
que
pour
lui
This
little
heart
that
beats
only
for
him
A
peine
si
ce
petit
cœur
se
donne
This
little
heart
barely
gives
itself
Car
vas
tu
changer
ma
vie
Because
are
you
going
to
change
my
life
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Ce
petit
cœur
ennuyeux
monotone
This
little
heart
boring
monotonous
Qui
ne
sait
rien
faire
que
pleurer
sur
lui
Who
knows
nothing
but
to
cry
over
him
Tout
juste
si
ce
petit
cœur
frissonne
If
only
this
little
heart
thrills
Lorsque
le
mien
lui
sourit
When
mine
smiles
at
him
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Peut
être
qu'un
jour
il
souffrira
Perhaps
one
day
he
will
suffer
Mais
ce
ne
sera
pas
pour
moi
But
it
won't
be
for
me
Et
ce
jour
là
il
m'oubliera
And
that
day
he
will
forget
me
Ce
petit
cœur
que
je
n'oublierai
pas
This
little
heart
that
I
will
not
forget
Peut
être
qu'un
jour
il
souffrira
Perhaps
one
day
he
will
suffer
Mais
ce
ne
sera
pas
pour
moi
But
it
won't
be
for
me
Et
ce
jour
là
il
m'oubliera
And
that
day
he
will
forget
me
Ce
petit
cœur
que
je
n'oublierai
pas
This
little
heart
that
I
will
not
forget
Ce
petit
cœur
qui
passe
tout
son
temps
This
little
heart
that
spends
all
of
its
time
A
s'écouter
et
à
se
regarder
Listening
and
watching
himself
Ce
petit
cœur
à
qui
il
plaît
tant
This
little
heart
is
so
pleased
De
se
savoir
très
aimé
To
know
he
is
so
loved
Ce
petit
cœur
c'est
bien
lui
pourtant
This
little
heart
is
him,
that's
how
Dont
le
mien
ne
peut
se
passer
Which
mine
can't
do
without
Oui
ce
petit
cœur
c'est
bien
lui
pourtant
Yes
this
little
heart
is
him,
that's
how
Dont
le
mien
ne
peut
se
passer
Which
mine
can't
do
without
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy, Jean-michel Andre Jarre
Attention! Feel free to leave feedback.