Francoise Hardy - Si ça fait mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francoise Hardy - Si ça fait mal




Si ça fait mal
Если это больно
The TV′s brokenand the cat is asleepthere are no children in this homeand I wish I see you
Телевизор сломан, и кот спит, в этом доме нет детей, и я так хочу увидеть тебя.
I don't know whybut I′m down...
Я не знаю, почему, но мне грустно...
I don't know whyhe's OK... si tu m′arrêtes encore pour panserle mal fait sans y penserje t′inciterai à me chasserpeu à peu de tes penséesmême si ça fait mal... agir d'instinctgagner du terrain... ne plus lui tenir la mainquand il va pas bien... tu les passestoutes ces plombes? qui il embrassequi il tombe? si tu m′arrêtes encore pour changerton mal en bien prolongéj'élimin′rai mon corps étrangerde ton cur désagrégémême si ça fait mal... le temps déplaceles zones d'ombreet les coups d′graceen surnombre... si tu m'arrêtes encore pour panserle mal fait sans y penserje t'inciterai à me chasserpeu à peu de tes penséessi tu m′arrêtes encore pour changerton mal en bien prolongéje ferai tout pour désagrégercet amour non partagépartager... prolonger... pour changer... mes pensées... même si ça fait mal...
Я не знаю, почему, но у него все хорошо... Если ты снова остановишь меня, чтобы обдумать причинённую боль, не задумываясь, я буду побуждать тебя вытеснять меня постепенно из своих мыслей, даже если это больно... действовать инстинктивно, завоевывать пространство... больше не держать его за руку, когда ему плохо... Где ты проводишь все это время? Кого он целует? В кого он влюбляется? Если ты снова остановишь меня, чтобы превратить твою боль в затянувшееся благо, я удалю свое инородное тело из твоего распадающегося сердца, даже если это больно... Время смещает зоны тени и избыточные удары милосердия... Если ты снова остановишь меня, чтобы обдумать причинённую боль, не задумываясь, я буду побуждать тебя вытеснять меня постепенно из своих мыслей. Если ты снова остановишь меня, чтобы превратить твою боль в затянувшееся благо, я сделаю все, чтобы разрушить эту неразделенную любовь... разделить... продлить... чтобы изменить... мои мысли... даже если это больно...





Writer(s): Alain Lubrano


Attention! Feel free to leave feedback.