Lyrics and translation Francoise Hardy - Un petit sourire un petit mot
Un petit sourire un petit mot
Легкая улыбка, доброе слово
Les
gens
qui
t'appelaient
au
secours
Люди,
что
звали
тебя
на
помощь,
Et
à
qui
tu
ne
répondais
rien
А
ты
их
и
не
замечала,
Maintenant
que
c'est
à
toi
le
tour
Теперь
твоя
очередь
просить,
C'est
normal
qu'ils
te
laissent
dans
ton
coin
И
вот
они
тебя
оставили.
Les
gens
qui
avaient
besoin
de
toi
Люди,
что
в
тебе
нуждались,
D'un
petit
sourire
d'un
petit
mot
В
улыбке
легкой,
слове
добром,
Tu
planais,
tu
ne
les
voyais
pas
Ты
витала
в
облаках,
не
замечая
их,
C'est
normal
qu'ils
te
tournent
le
dos
Вот
они
и
повернулись
к
тебе
спиной.
Tu
planais,
ton
amour
était
rose
Ты
летала,
твоя
любовь
была
розовой,
Tu
planais
ne
voulant
rien
savoir
Парила
в
облаках,
не
желая
ничего
знать
Rien
du
monde,
ni
des
gens,
ni
des
choses
Ни
о
мире,
ни
о
людях,
ни
о
вещах,
Et
tu
restes
avec
tes
idées
noires
И
остаешься
со
своими
мрачными
мыслями.
Les
gens,
ils
ont
tous
leurs
petits
drames
У
всех
людей
свои
драмы,
Ça
ne
leur
laisse
pas
beaucoup
de
temps
У
них
не
так
много
времени,
Pour
s'occuper
de
tes
états
d'âmes
Чтобы
заниматься
твоим
настроением,
Garde-les
pour
toi,
fais
comme
avant
Оставь
их
при
себе,
делай,
как
раньше.
Oui,
toi
qui
ne
te
souciais
de
rien
Да,
ты,
который
ни
о
чем
не
заботился,
Qui
trouvais
les
gens
bêtes
et
pas
beaux
Который
находил
людей
глупыми
и
некрасивыми,
Tu
sauras
que
ça
peut
faire
du
bien
Ты
узнаешь,
что
это
может
сделать
добро,
Un
petit
sourire,
un
petit
mot
Легкая
улыбка,
доброе
слово,
Un
petit
sourire,
un
petit
mot
Легкая
улыбка,
доброе
слово.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.