Lyrics and translation Francoise Hardy - Un peu d'eau (single version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu d'eau (single version)
Немного воды (версия сингла)
Un
peu
d'eau
qui
coule
et
scintille
Немного
воды,
струящейся
и
сверкающей,
Puis
s'arrête
juste
au
bord
de
ses
cils
Затем
останавливающейся
на
самом
краю
его
ресниц,
Et
l'amour
qui
passe
s'arrête
aussi...
И
проходящая
любовь
тоже
останавливается...
Un
peu
d'eau...
ce
n'est
rien
dit-il
Немного
воды...
это
ничто,
говорит
он,
Rien
du
tout:
une
petite
escarbille
Совсем
ничто:
крошечная
искорка,
Et
le
rêve
qui
passe
s'envole
aussi...
И
проходящая
мечта
тоже
улетает...
Un
peu
d'eau
et
le
temps
change
Немного
воды,
и
время
меняется,
Le
combat
n'est
pas
fini
Борьба
не
окончена,
Qui
oppose
le
diable
à
l'ange
Противостоящая
дьявола
ангелу,
Dresse
la
mort
contre
la
vie...
Противопоставляющая
смерть
жизни...
Un
peu
d'eau
Немного
воды
Un
peu
d'eau:
Немного
воды:
L'eau
pure
de
ses
larmes...
Чистой
воды
его
слез...
Un
peu
d'eau
au
bord
de
ses
cils
Немного
воды
на
краю
его
ресниц,
Qui
frémissent,
redeviennent
immobiles
Которые
дрожат,
снова
становятся
неподвижными,
Et
l'amour
qui
passe
se
fige
aussi...
И
проходящая
любовь
тоже
застывает...
Un
peu
d'eau...
quand
donc
s'écrie-t-il
Немного
воды...
когда
же,
восклицает
он,
Lâcherez-vous
vos
lubies
infantiles?
Ты
оставишь
свои
детские
прихоти?
Et
la
haine
qui
passe
le
raffermit...
И
проходящая
ненависть
укрепляет
его...
Un
peu
d'eau
et
le
ton
change
Немного
воды,
и
тон
меняется,
Le
jour
cède
devant
la
nuit
День
уступает
место
ночи,
Quelque
chose
en
lui
se
venge
Что-то
в
нем
мстит,
Quelque
chose
qui
le
détruit...
Что-то,
что
разрушает
его...
Un
peu
d'eau
Немного
воды
Un
peu
d'eau:
Немного
воды:
L'eau
pure
de
ses
larmes
Чистой
воды
его
слез...
Un
peu
d'eau
Немного
воды
Dans
son
cœur
В
его
сердце
Un
peu
d'eau:
Немного
воды:
L'eau
vive
de
ses
pleurs...
Живой
воды
его
рыданий...
Un
peu
d'eau,
un
éclair
qui
brille
Немного
воды,
вспышка
света,
Vient
voiler
un
instant
ses
pupilles
На
мгновение
завуалирует
его
зрачки,
Et
l'amour
qui
passe
me
trouble
aussi...
И
проходящая
любовь
тревожит
и
меня
тоже...
Un
peu
d'eau...
c'en
est
trop
dit-il
Немного
воды...
это
слишком,
говорит
он,
Arrêtez
ces
délires
imbéciles!
Прекрати
эти
глупые
бредни!
Et
le
rêve
qui
passe
se
brise
ainsi...
И
проходящая
мечта
так
разбивается...
Un
peu
d'eau
pour
qu'il
s'épanche
Немного
воды,
чтобы
он
излился,
--
il
est
son
pire
ennemi
--
--
он
свой
худший
враг
--
Qu'il
arrête
de
scier
la
branche
Чтобы
он
перестал
пилить
сук,
Sur
laquelle
il
est
assis...
На
котором
сидит...
Un
peu
d'eau
Немного
воды
Un
peu
d'eau
Немного
воды
L'eau
pure
de
ses
larmes
Чистой
воды
его
слез...
Un
peu
d'eau
Немного
воды
Dans
son
cœur
В
его
сердце
Un
peu
d'eau
Немного
воды
L'eau
vive
de
ses
pleurs...
Живой
воды
его
рыданий...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat
Attention! Feel free to leave feedback.