Francoise Hardy - Un peu d'eau (single version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francoise Hardy - Un peu d'eau (single version)




Un peu d'eau (single version)
Немного воды (версия сингла)
Un peu d'eau qui coule et scintille
Немного воды, струящейся и сверкающей,
Puis s'arrête juste au bord de ses cils
Затем останавливающейся на самом краю его ресниц,
Et l'amour qui passe s'arrête aussi...
И проходящая любовь тоже останавливается...
Un peu d'eau... ce n'est rien dit-il
Немного воды... это ничто, говорит он,
Rien du tout: une petite escarbille
Совсем ничто: крошечная искорка,
Et le rêve qui passe s'envole aussi...
И проходящая мечта тоже улетает...
Un peu d'eau et le temps change
Немного воды, и время меняется,
Le combat n'est pas fini
Борьба не окончена,
Qui oppose le diable à l'ange
Противостоящая дьявола ангелу,
Dresse la mort contre la vie...
Противопоставляющая смерть жизни...
Accordez-lui
Дайте ему
Juste
Всего лишь
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son âme
В его душу
Un peu d'eau:
Немного воды:
L'eau pure de ses larmes...
Чистой воды его слез...
Un peu d'eau au bord de ses cils
Немного воды на краю его ресниц,
Qui frémissent, redeviennent immobiles
Которые дрожат, снова становятся неподвижными,
Et l'amour qui passe se fige aussi...
И проходящая любовь тоже застывает...
Un peu d'eau... quand donc s'écrie-t-il
Немного воды... когда же, восклицает он,
Lâcherez-vous vos lubies infantiles?
Ты оставишь свои детские прихоти?
Et la haine qui passe le raffermit...
И проходящая ненависть укрепляет его...
Un peu d'eau et le ton change
Немного воды, и тон меняется,
Le jour cède devant la nuit
День уступает место ночи,
Quelque chose en lui se venge
Что-то в нем мстит,
Quelque chose qui le détruit...
Что-то, что разрушает его...
Accordez-lui
Дайте ему
Juste
Всего лишь
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son âme
В его душу
Un peu d'eau:
Немного воды:
L'eau pure de ses larmes
Чистой воды его слез...
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son cœur
В его сердце
Un peu d'eau:
Немного воды:
L'eau vive de ses pleurs...
Живой воды его рыданий...
Un peu d'eau, un éclair qui brille
Немного воды, вспышка света,
Vient voiler un instant ses pupilles
На мгновение завуалирует его зрачки,
Et l'amour qui passe me trouble aussi...
И проходящая любовь тревожит и меня тоже...
Un peu d'eau... c'en est trop dit-il
Немного воды... это слишком, говорит он,
Arrêtez ces délires imbéciles!
Прекрати эти глупые бредни!
Et le rêve qui passe se brise ainsi...
И проходящая мечта так разбивается...
Un peu d'eau pour qu'il s'épanche
Немного воды, чтобы он излился,
-- il est son pire ennemi --
-- он свой худший враг --
Qu'il arrête de scier la branche
Чтобы он перестал пилить сук,
Sur laquelle il est assis...
На котором сидит...
Accordez-lui
Дайте ему
Juste
Всего лишь
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son âme
В его душу
Un peu d'eau
Немного воды
L'eau pure de ses larmes
Чистой воды его слез...
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son cœur
В его сердце
Un peu d'eau
Немного воды
L'eau vive de ses pleurs...
Живой воды его рыданий...





Writer(s): Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat


Attention! Feel free to leave feedback.