Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voilà - Remasterisé en 2016
Voilà - Remastered 2016
Voilà,
je
regarde
les
autres
Voilà,
ich
schaue
die
anderen
an
Pourtant,
je
ne
leur
trouve
rien
Dennoch
finde
ich
nichts
an
ihnen
Voilà,
je
vais
avec
les
autres
Voilà,
ich
gehe
mit
den
anderen
Le
temps
passe
plus
mal
que
bien
Die
Zeit
vergeht
schlechter
als
recht
Et
toi,
que
fais-tu,
es-tu
content
de
tout
Und
du,
was
machst
du,
bist
du
mit
allem
zufrieden
Je
suis
là,
devant
toi,
toujours
la
même
Ich
bin
hier,
vor
dir,
immer
noch
dieselbe
Oh,
pourquoi
est-ce
encore
toi
que
j'aime,
que
j'aime
Oh,
warum
bist
du
es
immer
noch,
den
ich
liebe,
den
ich
liebe
Que
j'aime,
que
j'aime
Den
ich
liebe,
den
ich
liebe
Tu
es
là,
devant
moi,
toujours
le
même
Du
bist
hier,
vor
mir,
immer
noch
derselbe
Oh,
pourquoi
ne
puis-je
pas
te
dire
Oh,
warum
kann
ich
dir
nicht
sagen
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Voilà,
je
m'en
retourne
aux
autres
Voilà,
ich
kehre
zu
den
anderen
zurück
Qui
m'aiment
et
que
je
n'aime
pas
Die
mich
lieben
und
die
ich
nicht
liebe
Et
toi,
va
retrouver
cette
autre
Und
du,
geh
zurück
zu
dieser
anderen
Tu
l'aimes
ou
c'est
ce
que
tu
crois
Du
liebst
sie
oder
glaubst
es
zumindest
Voilà,
on
n'a
rien,
rien
de
plus
à
se
dire
Voilà,
wir
haben
uns
nichts,
nichts
mehr
zu
sagen
Je
suis
là,
devant
toi,
toujours
la
même
Ich
bin
hier,
vor
dir,
immer
noch
dieselbe
Tu
le
vois,
c'est
encore
toi
que
j'aime,
que
j'aime
Du
siehst
es,
du
bist
es
immer
noch,
den
ich
liebe,
den
ich
liebe
Que
j'aime,
que
j'aime
Den
ich
liebe,
den
ich
liebe
Tu
t'en
vas
et
plus
rien
ne
vaut
la
peine
Du
gehst
weg
und
nichts
ist
mehr
der
Mühe
wert
Oh,
pourquoi
ne
puis-je
pas
crier
Oh,
warum
kann
ich
nicht
schreien
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Madeleine Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.