Lyrics and translation Francoise Hardy - À l'ombre de la lune
À
l′ombre
de
la
lune,
comble
d'infortune
В
тени
Луны,
полный
несчастий
J′ai
tissé
le
fil
qui
nous
défait
Я
сплел
нить,
которая
разрывает
нас.
Dans
les
langueurs
marines
des
marées
salines
В
морских
томлениях
соленых
приливов
J'ai
gâché
le
grand
amour,
le
vrai
Я
испортил
великую
любовь,
настоящую
Car
l'unique,
inoubliable
amour
est
si
friable,
il
se
délite
au
vent
Потому
что
единственная,
незабываемая
любовь
настолько
хрупка,
что
она
валяется
на
ветру
Rien
ne
sera
jamais
plus
comme
avant,
comme
avant
Ничто
никогда
не
будет
таким,
как
раньше,
как
раньше
A
l′ombre
de
la
lune,
je
comble
mes
lacunes
В
тени
луны
я
заполняю
свои
пробелы
Je
bats
la
campagne
à
grand
regret
Я
сражаюсь
с
кампанией
с
большим
сожалением
Dans
les
vapeurs
soudaines
de
ces
soirées
mondaines
В
внезапных
испарениях
этих
светских
вечеров
J′ai
gâché
le
grand
amour,
le
vrai
Я
испортил
великую
любовь,
настоящую
Car
l'unique,
inoubliable
amour
est
si
friable,
il
se
délite
au
vent
Потому
что
единственная,
незабываемая
любовь
настолько
хрупка,
что
она
валяется
на
ветру
Rien
ne
sera
jamais
plus
comme
avant,
comme
avant,
comme
avant
Ничто
никогда
не
будет
таким,
как
раньше,
как
раньше,
как
раньше
Car
l′unique,
inoubliable
amour
est
si
friable,
il
se
délite
au
vent
Потому
что
единственная,
незабываемая
любовь
настолько
хрупка,
что
она
валяется
на
ветру
Rien
ne
sera
jamais
plus
comme
avant,
comme
avant.
Ничто
никогда
не
будет
таким,
как
раньше,
как
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! Feel free to leave feedback.