Francoise Hardy - Puisque vous partez en voyage (feat. Jacques Dutronc) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francoise Hardy - Puisque vous partez en voyage (feat. Jacques Dutronc)




(Mireille Hartuch/Jean Nohain)
(Мирей Хартух/Жан Нохен)
[Jacques] Il la remercie de l'avoir accompagnée à la gare.
[Жак] он благодарит ее за то, что она сопровождала его на вокзал.
[Françoise] Vous parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?
[Франсуаза ]вы говорите серьезно или смеетесь надо мной?
[Jacques] Mais non, il se moque pas d'elle, regardez.
[Жак] но нет, он не смеется над ней, посмотрите.
Ces journaux, ces cigares, tout ça.
Эти газеты, эти сигары и все такое.
[Françoise] Ah je manque d'originalité, c'est vrai.
[Франсуаза] Ах, мне не хватает оригинальности, это правда.
Savez-vous que nous nous séparons pour la toute première fois?
Знаете ли вы, что мы расстаемся впервые в жизни?
[Jacques] Oui mais enfin c'est pas très long et puis
[Жак] да, но, наконец, это не очень долго, а потом
Il ne part que quinze jours.
Он уезжает всего на пятнадцать дней.
[Françoise] Attendez un p'tit peu, dois-je comprendre que
[Франсуаза] подождите немного, должна ли я понять, что
Vous allez passer ces quinze horribles jours sans compter les heures?
Вы собираетесь провести эти ужасные пятнадцать дней, не считая часов?
Puisque vous partez en voyage
Поскольку вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Puisque nous nous quittons ce soir
[Жак] поскольку мы уходим сегодня вечером
Mon cœur fait son apprentissage
Мое сердце учится
[Françoise] Je veux sourire avec courage.
[Франсуаза] я хочу храбро улыбнуться.
Vous avez posé vos bagages marche avant, côté du couloir.
Вы положили свой багаж в передней части коридора.
[Jacques] Et pour les grands signaux d'usage
[Жак] и для больших сигналов использования
J'ai préparé mon grand mouchoir. Dans un instant, le train démarre.
Я приготовила свой большой носовой платок. Через минуту начнется поезд.
[Françoise] Je resterai seule sur le quai et vous me verrez dans la gare
[Франсуаза] я останусь одна на набережной, и вы увидите меня на вокзале
[Jacques] Me dire adieu, là-bas, avec votre bouquet.
[Жак] попрощайтесь со мной там, с вашим букетом.
[Françoise] Promettez-moi d'être bien sage
[Франсуаза] Обещай мне быть очень мудрой
De penser à moi tous les jours.
Думать обо мне каждый день.
[Jacques] Et retournez dans notre cage pour mieux attendre mon retour.
[Жак] и возвращайтесь в нашу клетку, чтобы лучше дождаться моего возвращения.
[Françoise] bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille
[Франсуаза] Ну вот, у вас есть совершенно спокойное место.
Sans voisine, sans vis-à-vis, personne pour vous déranger.
Без соседки, без визави, некому вас беспокоить.
[Jacques] Il espère que c'est non-fumeurs au moins.
[Жак] он надеется, что это, по крайней мере, для некурящих.
[Françoise] Décidément, vous êtes incorrigible! Et moi qui pensais
[Франсуаза] решительно, вы неисправимы! А я думал, что
Qu'un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre...
Что небольшая изоляция поможет вам расслабиться...
[Jacques] Et puis quoi encore? Ah lala!
[Жак] и что дальше? Ах, Лала!
[Françoise] Puisque vous partez en voyage
[Франсуаза] поскольку вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Vous m'avez promis, mon chéri
[Жак] ты обещал мне, мой дорогой.
[Françoise] De vous écrire quatorze pages
[Франсуаза] написать вам четырнадцать страниц
[Jacques] Tous les matins ou davantage. Pour que je voie votre visage
[Жак] каждое утро или больше. Чтобы я увидел твое лицо.
[Françoise] Baissez la vitre, je vous prie!
[Франсуаза ]опустите стекло, пожалуйста!
[Jacques] C'est affreux, je perds tout courage!
[Жак] это ужасно, я теряю всякое мужество!
[Françoise] Et moi je déteste Paris.
[Франсуаза] и я ненавижу Париж.
[Jacques] Le contrôleur crie "en voiture" l'enfoiré, il sait pourtant bien
[Жак] контролер кричит" на машине", ублюдок, но он хорошо знает
[Françoise] Que je dois rester, mais je jure
[Франсуаза] я должна остаться, но я клянусь
Que s'il le crie encore une fois, moi je viens.
Что если он еще раз закричит, Я приду.
[Jacques & Françoise] J'ai mon amour pour seul bagage
[Жак и Франсуаза] у меня есть любовь к одному багажу
Et tout le reste? On s'en fout.
А все остальное? Нам все равно.
[Françoise] Puisque vous partez en voyage
[Франсуаза] поскольку вы отправляетесь в путешествие
[Jacques & Françoise] Mon chéri, je pars avec vous!
[Жак и Франсуаза] мой дорогой, я поеду с вами!





Writer(s): Jean Nohain, Mireille Hartuch, Mireille


Attention! Feel free to leave feedback.