Lyrics and translation Franglish - Ensemble
Quand
j'te
vois,
je
suis
fier
de
moi,
t'avoir
près
de
moi
Когда
я
вижу
тебя,
я
горжусь
собой,
имея
тебя
рядом
со
мной
Comprends-moi,
pour
nous
je
me
bats,
rendre
heureux
tes
rents-pa
Пойми
меня,
за
нас
я
борюсь,
осчастливить
твоих
аннуитетов-па
Pardonne-moi,
mais
tu
sais
des
fois,
en
nous
je
perds
la
foi
Прости
меня,
но
ты
знаешь,
иногда
в
нас
я
теряю
веру
Puis
j'me
dis,
aucune
ne
fait
ton
poids,
personne
face
à
toi
Потом
я
говорю
себе,
никто
не
делает
твой
вес,
никто
перед
тобой
T'es
restée
même
quand
c'était
la
merde,
le
bonheur
tu
ramènes
Ты
осталась
даже
тогда,
когда
это
было
дерьмо,
счастье
ты
забираешь
Femme
forte
j'te
regarde
mais
tu
me
fais
penser
à
ma
mère
Сильная
женщина
я
смотрю
на
тебя,
но
ты
заставляешь
меня
думать
о
моей
матери
Meilleure
note,
pour
toi
je
suis
là,
mon
cœur
c'est
toi
qui
l'as
Лучший
рейтинг,
для
тебя
я
здесь,
мое
сердце
это
у
тебя
Faut
me
croire,
j'parle
de
notre
histoire,
d'une
reine
et
d'un
roi
Поверьте
мне,
я
говорю
о
нашей
истории,
о
королеве
и
короле
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любовь,
для
тебя
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
слова
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
с
тобой
без
эго.
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
мой,
другой
я
не
хочу,
я
хочу
только
тебя
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
мой,
другой
я
не
хочу,
я
хочу
только
тебя
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
детка,
ты
моя
жизнь
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
детка,
ты
моя
жизнь
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любовь,
для
тебя
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
слова
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
с
тобой
без
эго.
On
commence
ensemble
Мы
начинаем
вместе.
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе.
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе.
Oui,
on
commence
ensemble
Да,
мы
начинаем
вместе.
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе.
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе.
C'est
bizarre,
mais
quand
je
te
parle,
de
la
fierté
j'en
ai
pas
Странно,
но
когда
я
говорю
с
тобой,
гордости
у
меня
нет.
Pourtant
moi,
devant
eux
j'suis
froid,
ces
filles
là
j'les
rembarre
Но
я
перед
ними,
я
холоден,
эти
девушки
там,
я
их
обнимаю.
Prêt
à
tout,
chaud
comme
au
mois
d'août,
j'voulais
rendre
les
coups
Готовый
ко
всему,
горячий,
как
в
августе,
я
хотел
сделать
снимки
Mais
d'un
coup,
t'as
eu
les
mots
pour,
pour
me
rendre
doux
Но
вдруг
у
тебя
появились
слова,
чтобы
сделать
меня
нежным
Malgré
tout,
tout
ce
que
t'as
subi,
t'as
su
rester
droite
Несмотря
ни
на
что,
все,
что
ты
пережил,
ты
умел
держаться
прямо
Dans
ce
monde,
j'te
mets
en
valeur,
si
tu
te
sens
à
l'étroit
В
этом
мире
я
выделяю
тебя,
если
тебе
тесно
T'inquiète
pas,
baby,
pour
toi
j'ai
de
quoi
te
soulager
Не
волнуйся,
детка,
для
тебя
у
меня
есть
чем
тебя
облегчить.
Après
tout
ce
que
t'as
accompli,
tu
peux
pas
tout
lâcher
После
всего,
что
ты
сделал,
ты
не
можешь
все
бросить.
J'regrette
pas
d'avoir
fait
de
toi
la
mère
de
ma
princesse
Я
не
жалею,
что
сделала
тебя
матерью
моей
принцессы.
Compte
sur
moi,
je
t'abandonnerai
pas,
j't'en
fais
la
promesse
Положись
на
меня,
я
не
брошу
тебя,
обещаю.
Leur
avis
ne
m'intéresse
pas,
si
tu
veux
mon
avis
Их
мнение
меня
не
интересует,
если
ты
хочешь
мое
мнение
Ils
se
contredisent,
Они
противоречат
друг
другу,
Ton
pied
c'est
mon
pied,
c'était
ce
qu'on
s'était
dit
Твоя
нога
- это
моя
нога,
так
мы
говорили
друг
другу.
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любовь,
для
тебя
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
слова
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
с
тобой
без
эго.
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
мой,
другой
я
не
хочу,
я
хочу
только
тебя
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
мой,
другой
я
не
хочу,
я
хочу
только
тебя
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
детка,
ты
моя
жизнь
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
детка,
ты
моя
жизнь
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любовь,
для
тебя
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
слова
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
с
тобой
без
эго.
On
commence
ensemble
Мы
начинаем
вместе.
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе.
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе.
Oui,
on
commence
ensemble
Да,
мы
начинаем
вместе.
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе.
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj erise, franglish, leo
Album
Monsieur
date of release
05-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.