Lyrics and translation Franglish - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'te
vois,
je
suis
fier
de
moi,
t'avoir
près
de
moi
Когда
я
вижу
тебя,
я
горжусь
собой,
что
ты
рядом
со
мной
Comprends-moi,
pour
nous
je
me
bats,
rendre
heureux
tes
rents-pa
Пойми
меня,
ради
нас
я
борюсь,
чтобы
твои
родители
были
счастливы
Pardonne-moi,
mais
tu
sais
des
fois,
en
nous
je
perds
la
foi
Прости
меня,
но,
знаешь,
иногда
я
теряю
веру
в
нас
Puis
j'me
dis,
aucune
ne
fait
ton
poids,
personne
face
à
toi
Потом
я
говорю
себе,
что
ни
одна
не
сравнится
с
тобой,
никто
перед
тобой
T'es
restée
même
quand
c'était
la
merde,
le
bonheur
tu
ramènes
Ты
осталась,
даже
когда
все
было
плохо,
ты
принесла
счастье
Femme
forte
j'te
regarde
mais
tu
me
fais
penser
à
ma
mère
Сильная
женщина,
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
напоминаешь
мне
мою
маму
Meilleure
note,
pour
toi
je
suis
là,
mon
cœur
c'est
toi
qui
l'as
Высшая
оценка,
для
тебя
я
здесь,
мое
сердце
принадлежит
тебе
Faut
me
croire,
j'parle
de
notre
histoire,
d'une
reine
et
d'un
roi
Поверь
мне,
я
говорю
о
нашей
истории,
о
королеве
и
короле
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любви
к
тебе
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
дар
речи
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
тебе
без
эгоизма
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
моя,
мне
не
нужна
другая,
мне
нужна
только
ты
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
моя,
мне
не
нужна
другая,
мне
нужна
только
ты
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
малышка,
ты
моя
жизнь
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
малышка,
ты
моя
жизнь
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любви
к
тебе
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
дар
речи
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
тебе
без
эгоизма
On
commence
ensemble
Мы
начнем
вместе
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе
Oui,
on
commence
ensemble
Да,
мы
начнем
вместе
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе
C'est
bizarre,
mais
quand
je
te
parle,
de
la
fierté
j'en
ai
pas
Странно,
но
когда
я
говорю
с
тобой,
я
не
чувствую
гордости
Pourtant
moi,
devant
eux
j'suis
froid,
ces
filles
là
j'les
rembarre
Хотя
я,
перед
ними
я
холоден,
этих
девушек
я
отвергаю
Prêt
à
tout,
chaud
comme
au
mois
d'août,
j'voulais
rendre
les
coups
Готов
на
все,
горяч,
как
в
августе,
я
хотел
дать
отпор
Mais
d'un
coup,
t'as
eu
les
mots
pour,
pour
me
rendre
doux
Но
вдруг,
у
тебя
нашлись
слова,
чтобы
сделать
меня
мягче
Malgré
tout,
tout
ce
que
t'as
subi,
t'as
su
rester
droite
Несмотря
ни
на
что,
несмотря
на
все,
что
ты
пережила,
ты
смогла
остаться
сильной
Dans
ce
monde,
j'te
mets
en
valeur,
si
tu
te
sens
à
l'étroit
В
этом
мире,
я
ценю
тебя,
если
тебе
тесно
T'inquiète
pas,
baby,
pour
toi
j'ai
de
quoi
te
soulager
Не
волнуйся,
малышка,
у
меня
есть
чем
тебя
успокоить
Après
tout
ce
que
t'as
accompli,
tu
peux
pas
tout
lâcher
После
всего,
что
ты
сделала,
ты
не
можешь
все
бросить
J'regrette
pas
d'avoir
fait
de
toi
la
mère
de
ma
princesse
Я
не
жалею,
что
сделал
тебя
матерью
моей
принцессы
Compte
sur
moi,
je
t'abandonnerai
pas,
j't'en
fais
la
promesse
Рассчитывай
на
меня,
я
тебя
не
брошу,
обещаю
тебе
Leur
avis
ne
m'intéresse
pas,
si
tu
veux
mon
avis
Их
мнение
меня
не
интересует,
если
хочешь
знать
мое
мнение
Ils
se
contredisent,
Они
противоречат
сами
себе,
Ton
pied
c'est
mon
pied,
c'était
ce
qu'on
s'était
dit
Твоя
нога
- моя
нога,
это
то,
что
мы
говорили
друг
другу
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любви
к
тебе
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
дар
речи
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
тебе
без
эгоизма
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
моя,
мне
не
нужна
другая,
мне
нужна
только
ты
T'es
à
moi,
d'une
autre
j'en
veux
pas,
moi
j'ne
veux
que
toi
Ты
моя,
мне
не
нужна
другая,
мне
нужна
только
ты
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
малышка,
ты
моя
жизнь
T'es
mon
jour,
t'es
ma
nuit,
baby
t'es
ma
vie
Ты
мой
день,
ты
моя
ночь,
малышка,
ты
моя
жизнь
De
l'amour,
pour
toi
j'en
ai
trop,
pour
ça
que
j'perds
mes
mots
Любви
к
тебе
у
меня
слишком
много,
поэтому
я
теряю
дар
речи
Désolé
j'suis
pas
Roméo,
j'te
parle
sans
égo
Прости,
я
не
Ромео,
я
говорю
тебе
без
эгоизма
On
commence
ensemble
Мы
начнем
вместе
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе
Oui,
on
commence
ensemble
Да,
мы
начнем
вместе
On
vivra
ensemble
Мы
будем
жить
вместе
On
mourra
ensemble
Мы
умрем
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj erise, franglish, leo
Album
Monsieur
date of release
05-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.