Lyrics and translation Franglish - Ça sert à rien
Je
passe
mon
temps
à
bosser
en
hiver
en
été
Я
провожу
свое
время
на
работе
зимой
летом
Je
t'ai
pas
vu
charbonner
Я
не
видел,
как
ты
углядела
Qu'est-ce
que
tu
veux
c'est
les
vrais
Что
ты
хочешь,
это
настоящие
Je
te
l'ai
déjà
dit
rien
nous
arrête
longue
vie
Я
уже
говорил
тебе,
что
ничто
не
останавливает
нас.
Je
m'en
bats
les
couilles
d'avoir
des
amies
Мне
плевать,
что
у
меня
есть
подруги.
C'est
pas
eux
qui
nourrissent
ma
famille
Не
они
кормят
мою
семью.
Tu
veux
m'arrêter
tue-moi
comme
Pablo
Ты
хочешь
остановить
меня
Убей
меня,
как
Пабло
Compte
à
régler
j'écris
ton
nom
sur
le
tableau
Я
пишу
твое
имя
на
доске.
Tu
me
regardes
tu
me
portes
l'œil
tu
m'envies
mais
Ты
смотришь
на
меня,
ты
смотришь
на
меня,
ты
завидуешь
мне,
но
Jalousie
mais
Ревность,
но
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Ça
sert
a
rien,
ça
sert
a
rien
Это
бесполезно,
это
бесполезно
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Sers
a
rien
ça
sert
a
rien
Наливай,
наливай,
наливай.
Sur
mon
blé
je
t'ai
vu
rajouter
ton
petit
grain
de
sel
На
моей
пшенице
я
видел,
как
ты
добавляешь
свою
крошечную
соль
Pourquoi
faire
semblant
toi
et
moi
on
se
sait
Зачем
притворяться,
что
мы
с
тобой
знаем
друг
друга
Si
tu
l'as
fait
avec
le
cœur
pourquoi
tu
me
fais
le
rappel
Если
ты
сделал
это
с
сердцем,
почему
ты
напоминаешь
мне
T'es
seulement
la
juste
par
intérêt
Ты
только
из
интереса
T'éloigner
de
moi
t'as
intérêt
Тебе
лучше
уйти
от
меня.
Kayate
na
mboka
Кайате
на
мбока
Je
vois
ton
vrai
visage
quand
tu
me
parles
sous
vodka
Я
вижу
твое
истинное
лицо,
когда
ты
разговариваешь
со
мной
под
водкой.
On
est
différent
j'suis
pas
dans
vodka
Мы
разные,
я
не
в
водке.
Si
j'échoue
tu
danseras
la
polka
Если
я
потерплю
неудачу,
ты
станцуешь
польку.
Tes
complots
dans
mon
dos
je
savais
Твои
заговоры
за
моей
спиной
я
знал.
Tes
faux
compliments
et
sourire
jaune
je
savais
Твои
фальшивые
комплименты
и
желтая
улыбка
я
знал
J'ai
joué
le
jeu,
depuis
le
début
je
savais
Я
играл
в
игру,
с
самого
начала
я
знал
Mais
j'ai
jamais
compris
d'où
venait
ta
haine
Но
я
так
и
не
понял,
откуда
взялась
твоя
ненависть.
Pourquoi
tan
de
haine
Почему
Тан
ненависти
Je
passe
mon
temps
à
bosser
en
hiver
en
été
Я
провожу
свое
время
на
работе
зимой
летом
Je
t'ai
pas
vu
charbonner
Я
не
видел,
как
ты
углядела
Qu'est-ce
que
tu
veux
c'est
les
vrais
Что
ты
хочешь,
это
настоящие
Je
te
l'ai
déjà
dit
rien
nous
arrête
longue
vie
Я
уже
говорил
тебе,
что
ничто
не
останавливает
нас.
Je
m'en
bats
les
couilles
d'avoir
des
amies
Мне
плевать,
что
у
меня
есть
подруги.
C'est
pas
eux
qui
nourrissent
ma
famille
Не
они
кормят
мою
семью.
Tu
veux
m'arrêter
tue-moi
comme
Pablo
Ты
хочешь
остановить
меня
Убей
меня,
как
Пабло
Compte
à
régler
j'écris
ton
nom
sur
le
tableau
Я
пишу
твое
имя
на
доске.
Tu
me
regardes
tu
me
portes
l'œil
tu
m'envies
mais
Ты
смотришь
на
меня,
ты
смотришь
на
меня,
ты
завидуешь
мне,
но
Jalousie
mais
Ревность,
но
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Ça
sert
a
rien,
ça
sert
a
rien
Это
бесполезно,
это
бесполезно
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Sers
a
rien
ça
sert
a
rien
Наливай,
наливай,
наливай.
Humm
laisse
tomber
laisse
tomber
va
à
la
férado
Humm
роняет
роняет
роняет
идет
в
ферадо
Laisse
tomber
laisse
tomber
va
à
la
ferado
Отпусти
отпусти
иди
в
Ла
ферадо
Laisse
tomber
laisse
ça
marche
pas
sur
moi
Отпусти
это
не
работает
на
меня
Laisse
tomber
laisse
ça
marche
pas
sur
moi
Отпусти
это
не
работает
на
меня
Laisse
tomber
laisse
tomber
va
a
la
ferado
Бросай
бросай
падай
в
Ла
ферадо
Laisse
tomber
laisse
tomber
va
a
la
ferado
Бросай
бросай
падай
в
Ла
ферадо
Laisse
tomber
laisse
ça
marche
pas
sur
moi
Отпусти
это
не
работает
на
меня
Laisse
tomber
laisse
ça
marche
pas
sur
moi
Отпусти
это
не
работает
на
меня
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Ça
sert
a
rien,
ça
sert
a
rien
Это
бесполезно,
это
бесполезно
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Arrête
ça,
ça
sert
a
rien
Прекрати,
это
бесполезно.
Sers
a
rien
ça
sert
a
rien
Наливай,
наливай,
наливай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): franglish, mkl
Album
Monsieur
date of release
05-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.