Lyrics and translation Frank Boeijen Groep - Stad In Opstand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stad In Opstand
Город в восстании
Er
klinkt
muziek
vanachter
de
barricaden
Звучит
музыка
из-за
баррикад,
Terwijl
de
macht
wanhopig
vergadert
Пока
власть
в
отчаянии
совещается.
Alles
is
verduisterd
Всё
погружено
во
тьму
In
de
straten
van
de
stad
На
улицах
города,
En
de
middenstand
blindeert
haar
etalages
И
лавочники
заколачивают
витрины,
Terwijl
soldaat
na
soldaat
zich
verzamelt
Пока
солдат
за
солдатом
собираются
In
het
donker
aan
de
rand
van
de
stad
В
темноте
на
окраине
города.
Dit
zijn
de
jaren
tachtig
Это
восьмидесятые,
En
niet
op
het
plein
И
не
на
площади
Van
de
Hemelse
Vrede
Небесного
Спокойствия,
En
niet
in
Teheran
of
in
Praag
И
не
в
Тегеране
или
в
Праге,
Maar
hier
in
Holland
in
een
stad
in
opstand
А
здесь,
в
Голландии,
в
городе,
охваченном
восстанием.
Zingen
duizend
stemmen
in
koor
Тысячи
голосов
поют
хором
Het
lied
van
de
wanhoop
Песню
отчаяния,
Slaan
duizend
stokken
op
een
ritme
Тысячи
палок
бьют
в
одном
ритме
Een
bevroren
nacht
door
Сквозь
морозную
ночь.
Er
vallen
stenen
uit
de
hemel
С
неба
падают
камни
Van
de
slaven
van
de
macht
Рабов
власти.
Je
hoort
gejuich
en
loeiende
sirenes
Слышны
крики
ликования
и
вой
сирен,
En
wie
het
nog
niet
heeft
begrepen
И
кто
ещё
не
понял,
Je
vecht
tegen
je
eigen
leger
Ты
сражаешься
против
своей
собственной
армии.
Dit
zijn
de
jaren
tachtig
Это
восьмидесятые,
En
niet
op
het
plein
van
de
Hemelse
Vrede
И
не
на
площади
Небесного
Спокойствия,
En
niet
in
Santiago
И
не
в
Сантьяго,
Niet
in
Warschau
Не
в
Варшаве,
Maar
hier
in
Holland
А
здесь,
в
Голландии,
In
een
stad
in
opstand
В
городе,
охваченном
восстанием.
En
misschien
wordt
deze
slag
verloren
И,
возможно,
этот
бой
будет
проигран
In
een
storm
van
bruut
geweld
В
буре
жестокого
насилия,
Maar
geen
enkel
volk
is
ooit
overwonnen
Но
ни
один
народ
не
был
побеждён,
Dat
zich
tot
de
laatste
man
verzet
Который
сопротивлялся
до
последнего
человека.
Dit
zijn
de
jaren
tachtig
Это
восьмидесятые,
In
een
stad
in
opstand
В
городе,
охваченном
восстанием,
Bestreden
met
traangas
Подавляемом
слезоточивым
газом,
Met
het
geweer
in
de
aanslag
С
оружием
наизготовку
En
het
verstand
op
oneindig
И
разумом,
устремлённым
в
бесконечность.
Marionetten
van
het
gezag
Марионетки
власти
Tegen
een
weerloze
vijand
Против
безоружного
врага
In
een
stad
in
opstand
В
городе,
охваченном
восстанием.
En
misschien
wordt
deze
slag
verloren
И,
возможно,
этот
бой
будет
проигран
In
een
storm
van
bruut
geweld
В
буре
жестокого
насилия,
Maar
geen
enkel
volk
is
ooit
Но
ни
один
народ
никогда
не
был
Dat
zich
tot
de
laatst
man
verzet
Который
сопротивлялся
до
последнего
человека,
Tot
de
laatste
man
verzet
До
последнего
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.