Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Bright Golden Happening
Sonnenhelles, goldenes Geschehen
All
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte,
Was
a
house
to
call
my
own
war
ein
Haus,
das
ich
mein
Eigen
nennen
kann,
A
bed
to
lay
my
head
in
ein
Bett,
in
dem
ich
meinen
Kopf
betten
kann,
A
place
I
could
call
home
ein
Ort,
den
ich
Zuhause
nennen
kann,
Somewhere
to
believe
in
etwas,
woran
ich
glauben
kann,
Somewhere
to
go
ein
Ort,
wohin
ich
gehen
kann,
When
the
light
gets
darker
wenn
das
Licht
dunkler
wird
And
the
mood
gets
low
und
die
Stimmung
sinkt.
These
souls
and
daisies
Diese
Seelen
und
Gänseblümchen,
Please
don't
say
maybe
bitte
sag
nicht
vielleicht,
Our
love
is
as
real
as
the
sun
unsere
Liebe
ist
so
real
wie
die
Sonne
And
everything
it
folds
on
und
alles,
worauf
sie
scheint.
These
souls
and
daisies
Diese
Seelen
und
Gänseblümchen,
Please
don't
say
maybe
bitte
sag
nicht
vielleicht,
Our
love
is
as
real
as
the
sun
unsere
Liebe
ist
so
real
wie
die
Sonne
And
everything
it
folds
on
und
alles,
worauf
sie
scheint.
Great
white
smile
Ein
breites,
weißes
Lächeln,
Evil
in
their
eyes
Bosheit
in
ihren
Augen,
Purser
in
the
garden
Geldbeutel
im
Garten,
Sitting
side
by
side
Seite
an
Seite
sitzend,
Smiling
at
your
window
lächeln
zu
deinem
Fenster,
'Cause
they
know
that
you're
inside
weil
sie
wissen,
dass
du
drinnen
bist,
And
all
they
have
to
do
is
bide
their
time
und
alles,
was
sie
tun
müssen,
ist,
ihre
Zeit
abzuwarten.
Fairies
in
the
garden
Feen
im
Garten,
Go
ahead,
color
them
in
nur
zu,
male
sie
aus,
Let
the
butterfly
sing
lass
den
Schmetterling
singen,
While
the
flowers
all
drink
während
die
Blumen
alle
trinken,
Sun
bright
golden
happening
sonnenhelles,
goldenes
Geschehen,
Love
takes
us
underneath
die
Liebe
nimmt
uns
unter
sich,
While
the
trees
breathe
softly
während
die
Bäume
sanft
atmen
And
the
night
turns
green
und
die
Nacht
grün
wird.
These
souls
and
daisies
Diese
Seelen
und
Gänseblümchen,
Please
don't
say
maybe
bitte
sag
nicht
vielleicht,
Our
love
is
as
real
as
the
sun
unsere
Liebe
ist
so
real
wie
die
Sonne
And
everything
it
folds
on
und
alles,
worauf
sie
scheint.
These
souls
and
daisies
Diese
Seelen
und
Gänseblümchen,
Please
don't
say
maybe
bitte
sag
nicht
vielleicht,
Our
love
is
as
real
as
the
sun
unsere
Liebe
ist
so
real
wie
die
Sonne
And
everything
it
folds
on
und
alles,
worauf
sie
scheint.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron William Blackwood, Dean Richardson, Frank Christopher Carter
Attention! Feel free to leave feedback.