Lyrics and translation Frank Delgado - Carta a St. Claus
Querido
Santa
Claus
yo
te
escribo
Дорогой
Санта-Клаус,
я
пишу
тебе.
Pues
me
he
portado
muy
bien
este
año.
Ну,
я
вел
себя
очень
хорошо
в
этом
году.
Yo
soy
un
niño
muy
caritativo
Я
очень
благотворительный
ребенок.
Que
a
los
animalitos
no
hace
daño.
Что
зверям
это
не
повредит.
Que
me
trago
la
comida
Что
я
глотаю
еду,
Insípida
de
mi
abuela,
Безвкусная
моя
бабушка,
Que
le
cargo
sus
mapures
Что
я
заряжаю
его
mapures
Que
le
friego
las
cazuelas.
Что
я
буду
чистить
ему
запеканки.
Soy
bastón
de
los
viejitos
Я-трость
стариков.
En
difíciles
subidas,
На
трудных
подъемах,
Lazarillo
de
los
ciegos
Лазарилло
слепых
Al
cruzar
por
la
avenida.
На
перекрестке
проспекта.
A
mi
mamá
la
sigo
en
sus
creencias
Моя
мама,
я
следую
за
ней
в
ее
убеждениях,
Y
a
mi
papá
le
cepillo
las
botas.
А
мой
отец
чистил
сапоги.
Realizo
mis
tareas
a
conciencia
Я
осознанно
выполняю
свои
задачи
Y
a
fin
de
año
tuve
buenas
notas.
И
в
конце
года
у
меня
были
хорошие
оценки.
Y
hasta
he
ganado
concursos
И
я
даже
выиграл
конкурсы.
Que
premian
sabiduría,
Которые
вознаграждают
мудрость,
Ya
no
escribo
en
las
paredes
Я
больше
не
пишу
на
стенах,
Y
cuido
la
ecología.
И
я
забочусь
об
экологии.
No
me
burlo
de
Carlitos
Я
не
смеюсь
над
Карлитосом.
Diciéndole
"cuatro
ojos",
Говоря
ему"четыре
глаза",
No
le
digo
"dientefrío"
a
Manolito
Я
не
говорю
"зуб"
Манолито
Y
no
lo
enojo.
И
я
не
злюсь
на
него.
Por
eso
es
que
te
pido,
venerable
Santa
Claus:
Вот
почему
я
прошу
вас,
почтенный
Санта-Клаус:
Te
acuerdes
de
este
niño
que
tan
bien
se
te
portó.
Ты
помнишь
этого
мальчика,
который
так
хорошо
себя
вел.
Tal
vez
un
tren
eléctrico,
un
Nintendo,
o
qué
sé
yo.
Может
быть,
электрический
поезд,
Nintendo,
или
что
я
знаю.
O
una
patineta,
mejor
una
bicicleta.
Или
скейтборд,
лучше
велосипед.
Esa
es
la
mejor
manera
de
premiar
Это
лучший
способ
наградить
A
un
niño
ejemplar.
Образцового
ребенка.
Entonces,
Santa
Claus,
es
que
no
entiendo
Итак,
Санта-Клаус,
я
просто
не
понимаю,
Que
me
hayas
traído
un
camión
de
madera,
Что
ты
принес
мне
деревянный
грузовик.,
Un
dominó
-que
no
es
ningún
Nintendo-
Домино
-это
не
Nintendo-
Y
sobre
todo
aquella
mierda
de
trompeta.
И
прежде
всего
это
дерьмо
из
трубы.
Te
voy
a
decir
que
haces
Я
скажу
тебе,
что
ты
делаешь.
Si
antes
yo
no
te
estrangulo:
Если
раньше
я
не
задушу
тебя.:
Esos
ridículos
juguetes
Эти
нелепые
игрушки
Te
los
metes
en
el
culo.
Ты
засовываешь
их
себе
в
задницу.
Pedante
Santa
Claus
y
me
disgusta
Педантичный
Санта-Клаус
и
мне
не
нравится
Que
hasta
el
hijo
menor
de
mis
vecinos
Что
даже
младший
сын
моих
соседей
Que
un
soberbio
tronco
de
hijueputa,
Что
гордый
ствол
дочери,
Enano
con
instintos
asesinos
Карлик
с
инстинктами
убийцы
Se
pasea
por
el
barrio,
él
Он
бродит
по
окрестностям,
он
Con
su
nueva
bicicleta,
y
yo
С
его
новым
велосипедом,
и
я
Y
yo
con
ganas
de
meterle
И
я
с
нетерпением
жду,
чтобы
попасть
в
него.
En
la
cabeza
la
trompeta.
В
голове
труба.
Pero
que
se
cuiden
los
viejitos
Но
пусть
заботятся
о
стариках
De
mi
ira
despiadada
От
моего
безжалостного
гнева
Y
si
me
encuentro
a
tus
renos,
И
если
я
найду
твоих
оленей,,
Coño,
me
los
cagaré
a
pedradas.
Черт,
я
все
испортю.
Por
eso
es
que
te
digo,
decadente
Santa
Claus,
Вот
почему
я
говорю
тебе,
декадентский
Санта-Клаус,
Me
cago
en
tu
trineo
y
la
puta
que
te
parió.
Я
трахаюсь
с
твоими
санями
и
шлюхой,
которая
родила
тебя.
Hice
de
comemierda
todo
un
año
y
no
sirvió,
Я
ел
целый
год,
и
он
не
служил.,
Para
el
año
que
viene,
sí,
На
следующий
год,
да.,
Para
el
año
que
viene,
sí,
На
следующий
год,
да.,
Para
el
año
que
viene
seré
yo
В
следующем
году
я
буду
собой.
Un
niño
cabrón.
Маленький
ублюдок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Delgado Mas
Attention! Feel free to leave feedback.