Lyrics and translation Frank Delgado - Con Sabina en el Vedado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Sabina en el Vedado
With Sabina in Vedado
A
él
le
llaman
el
Rey
del
Vicio,
They
call
him
the
King
of
Vice,
A
mí
me
dicen
el
Rey
Pasmao
They
call
me
the
Dazed
King
Decidí
salir
del
orificio
I
decided
to
leave
the
hole
Y
con
Sabina
me
fui
al
Vedado.
And
with
Sabina,
I
went
to
Vedado.
Cuatro
amazonas
nos
esperaban
Four
amazons
were
waiting
for
us
No
más
entrar
en
el
Malecón,
As
soon
as
we
entered
the
Malecón,
Los
cuatro
colores
del
panorama:
The
four
colors
of
the
panorama:
La
Habana
es
un
peligro,
por
dios.
Havana
is
a
danger,
by
God.
Y
se
montaron
desinhibidas
And
they
climbed
in
uninhibited
Con
su
perfume
de
pacotilla
With
their
cheap
perfume
Y
un
precio
fijo
para
toda
la
pandilla.
And
a
fixed
price
for
the
whole
gang.
Yo
les
presento
a
Joaquín
Sabina
I
introduce
you
to
Joaquín
Sabina
Mi
majarichi,
mago
del
verso
My
majarichi,
magician
of
verse
Que
ha
hecho
canciones
para
todo
el
universo.
Who
has
made
songs
for
the
whole
universe.
Y
ni
se
inmutaron.
And
they
weren't
even
fazed.
Si
el
gallego
paga
puede
ser
lo
que
quiera,
If
the
Spaniard
pays,
he
can
be
whatever
he
wants,
Si
el
gallego
paga
puede
ser
lo
que
quiera,
If
the
Spaniard
pays,
he
can
be
whatever
he
wants,
Si
el
gallego
paga:
If
the
Spaniard
pays:
Rey
de
España,
King
of
Spain,
Alcalde
de
Zalamea,
Mayor
of
Zalamea,
Emir
de
Kuwait,
Emir
of
Kuwait,
Su
Santidad
el
Papa
His
Holiness
the
Pope
O
Presidente
de
la
Asamblea
Nacional
del
Poder
Popular.
Or
President
of
the
National
Assembly
of
People's
Power.
Nos
fuimos
para
el
Hotel
Cohiba
We
went
to
the
Hotel
Cohiba
Con
paso
franco
en
el
elevador.
With
a
frank
step
in
the
elevator.
Joaquín
me
dijo:
no
te
cohíbas,
Joaquín
told
me:
don't
be
shy,
Y
yo
pedí
servicio
de
habitación.
And
I
asked
for
room
service.
La
camarera
trajo
el
pedido
The
waitress
brought
the
order
Miró
el
ambiente
y
se
sonrió
She
looked
at
the
atmosphere
and
smiled
Y
pa'
sus
adentros
seguro
dijo:
And
to
herself
she
surely
said:
Estos
no
aguantan
cuatro
pa'
dos.
These
two
can't
handle
four.
Pensé
lo
mismo:
pedir
refuerzos
I
thought
the
same
thing:
to
ask
for
reinforcements
Pa'
el
Sindicato
de
Trovadores
For
the
Troubadours'
Union
Que
en
estos
casos
dicen
que
son
lo
mejores.
Who
in
these
cases
are
said
to
be
the
best.
¡Qué
loco!
¡Qué
tierno!
Crazy!
How
sweet!
Halé
el
bejuco,
cogí
la
agenda
I
pulled
the
vine,
I
took
the
agenda
Marqué
más
números
de
la
cuenta
I
dialed
more
numbers
than
the
account
Pero
al
final
siempre
oí
la
misma
respuesta.
But
in
the
end
I
always
heard
the
same
answer.
¡Qué
se
le
va
a
hacer!
What
can
you
do!
Si
Pablo
es
de
su
casa,
If
Pablo
is
at
home,
Silvio
está
con
Niurka,
Silvio
is
with
Niurka,
Santiago
con
Ofelia,
Santiago
with
Ofelia,
Y
Pedro
Luis
se
fue,
And
Pedro
Luis
left,
Carlitos
está
con
Greta,
Carlitos
is
with
Greta,
Gerardo
en
la
luna
Gerardo
on
the
moon
Y
Polito
me
dijo
que
iba
a
ver.
And
Polito
told
me
he
was
going
to
see.
Vicente
con
Aurora,
Vicente
with
Aurora,
Noel
con
la
rusa,
Noel
with
the
Russian,
Con
los
de
Habana
Abierta
With
those
from
Habana
Abierta
No
hay
nada
que
hacer,
There
is
nothing
to
do,
Y
los
del
Centro
Pablo
And
those
from
the
Pablo
Center
Si
te
caen
en
turba
If
they
fall
on
you
in
a
mob
No
dejan
ni
un
huesito
pa'
roer.
They
don't
leave
even
a
bone
to
gnaw.
Tú
dices
que
no,
yo
digo
que
sí,
You
say
no,
I
say
yes,
No
dejan
ni
un
huesito
pa'
roer.
They
don't
leave
even
a
bone
to
gnaw.
Así
que
fui
combinando
besos
So
I
was
combining
kisses
Ya
me
sentía
en
el
hit
parade,
I
already
felt
like
I
was
on
the
hit
parade,
Aunque
a
mi
edad
yo
te
lo
confieso
Although
at
my
age
I
confess
Es
muy
difícil
un
doble
play.
A
double
play
is
very
difficult.
Joaquín
desplegó
su
artillería
Joaquín
deployed
his
artillery
Tratando
de
no
inflingir
la
ley
Trying
not
to
break
the
law
Y
me
gritó
aunque
no
lo
consiga
And
he
shouted
to
me
even
if
he
doesn't
get
it
Aun
así
sigo
siendo
el
rey.
Even
so
I'm
still
the
king.
Y
yo
quedé
fuera
de
combate
And
I
was
knocked
out
Porque
es
más
fácil
en
este
caso
Because
it's
easier
in
this
case
Abrir
la
boca
que
levantar
otro
brazo.
To
open
your
mouth
than
to
raise
another
arm.
¡Qué
loco,
qué
tierno!
Crazy,
how
sweet!
Al
otro
día
encontré
una
nota
The
next
day
I
found
a
note
Que
nos
llamaba
de
caballeros
That
called
us
gentlemen
Qué
poca
marcha
Joaquín
por
tanto
dinero.
What
little
action
Joaquín
for
so
much
money.
¡Qué
se
la
va
a
hacer!
What
can
you
do!
Si
Pablo
es
de
su
casa,
If
Pablo
is
at
home,
Silvio
está
con
Niurka,
Silvio
is
with
Niurka,
Santiago
con
Ofelia,
Santiago
with
Ofelia,
Y
Pedro
Luis
se
fue,
And
Pedro
Luis
left,
Carlitos
está
con
Greta,
Carlitos
is
with
Greta,
Gerardo
en
la
luna
Gerardo
on
the
moon
Y
Polito
me
dijo
que
iba
a
ver.
And
Polito
told
me
he
was
going
to
see.
Vicente
con
Aurora,
Vicente
with
Aurora,
Noel
con
la
rusa,
Noel
with
the
Russian,
Con
los
de
Habana
Abierta
With
those
from
Habana
Abierta
No
hay
nada
que
hacer,
There
is
nothing
to
do,
Y
los
del
Centro
Pablo
And
those
from
the
Pablo
Center
Si
te
caen
en
turba
If
they
fall
on
you
in
a
mob
No
dejan
ni
un
huesito
pa'
roer.
They
don't
leave
even
a
bone
to
gnaw.
Lo
cierto
es
que
en
la
Habana
ya
no
hay
más
bohemia
The
truth
is
that
there
is
no
more
bohemian
life
in
Havana
Y
que
los
trovadores
no
saben
qué
hacer
And
that
the
troubadours
don't
know
what
to
do
Se
nos
cayó
el
caché
con
cuatro
mandamientos
Our
cache
fell
with
four
commandments
Pero
nuestra
leyenda
sigue
en
pie.
But
our
legend
still
stands.
Nos
dieron
las
dos,
nos
dieron
las
tres
They
gave
us
two,
they
gave
us
three
Pero
nuestra
leyenda
sigue
en
pie
But
our
legend
still
stands
Y
que
dice
el
coro,
mi
coro
es
And
what
does
the
chorus
say,
my
chorus
is
Pero
nuestra
leyenda
sigue
en
pie
But
our
legend
still
stands
Con
un
babalao
yo
lo
consulté
I
consulted
a
babalao
about
it
Pero
nuestra
leyenda
sigue
en
pie
But
our
legend
still
stands
Pero
aun
así
sigo
siendo
el
rey
But
even
so
I'm
still
the
king
Pero
nuestra
leyenda
sigue
en
pie
But
our
legend
still
stands
Y
que
tú
verás
y
que
tú
vas
a
ver
And
that
you
will
see
and
that
you
are
going
to
see
Pero
nuestra
leyenda
sigue
en
pie
But
our
legend
still
stands
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Delgado Mas
Attention! Feel free to leave feedback.