Frank Delgado - El Búfalo y la Moringa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Delgado - El Búfalo y la Moringa




El Búfalo y la Moringa
Буйвол и Моринга
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Eso pide mi múcara
Просит моя старушка,
Cuando van las termophilas
Когда приходят тёплые деньки.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Que es mejor que la rúcula
Что лучше, чем руккола,
Pa' las niñas distróficas
Для девочек дистрофичных.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con cebolla transgénica
С генномодифицированным луком,
Yo me hago el macrobiótico
Я строю из себя макробиотика,
Pa' encender la polémica
Чтобы разжечь полемику.
Aquí sobran los cárnicos
Здесь мяса в избытке,
No es un giro retórico
Это не риторический поворот,
No seas tan incrédulo
Не будь такой недоверчивой,
Lo leí en el periódico
Я читал это в газете.
Con la carne de un búfalo
Мясом буйвола
Se alimenta el ejército oriental...
Питается восточная армия...
Y sobra un poco pa' mandar
И остаётся немного, чтобы отправить
A los comedores obreros
В рабочие столовые,
Algo al mercado paralelo
Что-то на чёрный рынок,
Pa' los niños raquíticos
Для детей рахитичных,
Pa' los viejos anémicos
Для стариков анемичных.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Eso dice mi múcara
Говорит моя старушка,
Cuando se pone cómica
Когда становится смешной.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Que es mejor que la rúcula
Что лучше, чем руккола,
Pa' las niñas distróficas
Для девочек дистрофичных.
Con su leche acidófila
С её простокишей
Y el yogurt que es probiótico
И йогуртом, который пробиотик,
Precipitan los lípidos
Осаждаются липиды
En el líquido amniótico
В околоплодных водах.
Su valor proteínico
Его белковая ценность
Sube el ácido úrico
Повышает мочевую кислоту,
Y es mejor que ser cínico
И это лучше, чем быть циником
O tomar barbitúricos
Или принимать барбитураты.
Con la leche de un búfalo
С молоком буйволицы
Mariana O. puede desayunar
Мариана О. может позавтракать,
Y sobra un poco pa' mandar
И остаётся немного, чтобы отправить
Al municipio de la Lisa
В муниципалитет Лиза,
Y si me meto mucha prisa
И если я очень потороплюсь,
Pa' los viejos diabéticos
Для стариков диабетиков,
Pa' los niños de África...
Для детей Африки...
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Eso dice mi múcara
Говорит моя старушка,
Cuando se pone andrógina
Когда становится похожа на мужика.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Es mejor que la rúcula
Лучше, чем руккола,
Pa' las niñas distróficas
Для девочек дистрофичных.
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Dame uno por sindicato
Дай один для профсоюза,
Dame uno por cada barrio
Дай один для каждого района,
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Dame uno por CDR
Дай один для КДР,
Y en julio nos lo jamamos
И в июле мы его съедим.
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Que con tanto salinero
Что с таким количеством соли
Mi cuadra ya es un pantano
Мой квартал уже болото.
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
La moringa es pa'l ganado
Моринга для скота,
La carne pa' los cubanos
Мясо для кубинцев.
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Dame uno para un círculo infantil
Дай один для детского сада,
Dame otro para un asilo de ancianos
Дай другой для дома престарелых,
Pero abuelo, por favor,
Но, дедушка, пожалуйста,
No me hables de la moringa
Не говори мне о моринге,
No me des la conferencia
Не читай мне лекцию
Con tu camisa de guinga
В своей рубашке из батиста.
Pero abuelo, por favor,
Но, дедушка, пожалуйста,
No me hables de la moringa
Не говори мне о моринге,
No me gusta en infusión
Мне не нравится в настое,
Tampoco en un pan con timba
И в хлебе с тимбой тоже.
Pero abuelo, por favor,
Но, дедушка, пожалуйста,
No me hables de la moringa
Не говори мне о моринге,
No la probó el lucumí
Её не пробовал лукуми,
Tampoco el negro mandinga
И чёрный мандинго тоже.
Pero abuelo, por favor,
Но, дедушка, пожалуйста,
No me hables de la moringa
Не говори мне о моринге,
El (ininteligible) por su (...) y la moringa, por supuesto
Он (неразборчиво) из-за своего (...) и моринги, конечно.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Eso dice mi múcara
Говорит моя старушка,
Cuando se pone atómica
Когда становится атомной.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы,
Con su leche acidófila
С её простокишей,
Que es mejor que la rúcula
Что лучше, чем руккола,
Pa' las niñas distróficas
Для девочек дистрофичных.
Picadillo de búfala
Фарш из буйволицы





Writer(s): FRANCISCO DELGADO MAS


Attention! Feel free to leave feedback.