Frank Delgado - Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Delgado - Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada




Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada
Кончаловский Давно Не Ездит на Ладе
Ya no podré leer más ningún libro de esos
Я больше не прочту ни одной из этих книг
De Editorial Raduga, de Editorial Progreso.
Издательства "Радуга", издательства "Прогресс".
No podré disfrutar más de aquel Tío Stiopa
Я больше не смогу наслаждаться тем Дядей Стёпой,
De estatura increíble y tan horrible ropa.
Невероятного роста и в такой ужасной одежде.
No te puedo negar que los ojos me arden.
Не могу тебе отрицать, что глаза мои горят.
Maiakovski ya deja reptar a los cobardes
Маяковский уже позволяет трусам пресмыкаться,
Y no podré tomar el negro en las tardes.
И я больше не смогу пить черный чай по вечерам.
El teatro Bolshoi aún no ha sido saqueado
Большой театр еще не разграблен,
Hay Noches de Moscú, crimen organizado
Есть "Подмосковные вечера", организованная преступность
Los Estudios Mosfilm seguro que han cerrado.
Студия "Мосфильм", наверняка, закрылась.
No me volveré a emocionar con "Siberiada".
Я больше не буду переживать из-за "Сибириады".
Konchalovski hace rato que no monta en Lada.
Кончаловский давно не ездит на "Ладе".
No podré disfrutar de aquellas olimpíadas
Я больше не смогу наслаждаться теми Олимпиадами,
Con los soviets ganando todas las medallas.
Где Советы выигрывали все медали.
La Kasánkina grita: no me dejen sola.
Касаткина кричит: не оставляйте меня одну.
Serguei Bubka se venga, toma Coca Cola
Сергей Бубка мстит, пьет Кока-Колу
Con Salenko, que juega en la Liga Española.
С Саленко, который играет в Испанской Лиге.
Alguien a me preguntó si me había leído "El Capital":
Кто-то спросил меня, читал ли я "Капитал":
Sí, pero a no me gustó, pues la heroína muere al final.
Да, но мне не понравилось, ведь героиня умирает в конце.
En fin, que no me gusta tanta economía novelada
В общем, мне не нравится столько романизированной экономики,
Que escribió el tal Carlos Marx.
Которую написал этот Карл Маркс.
Ahora que los censores no pitchean bajito
Теперь, когда цензоры не свистят тихонько,
Ya podemos burlarnos de sus muñequitos.
Мы можем смеяться над их марионетками.
Ahora que los ministros cambiaron las banderas
Теперь, когда министры сменили флаги,
Podemos hablar mal de su industria ligera.
Мы можем плохо говорить об их легкой промышленности.
Hoy que llevo en la frente el cuño del vencido
Сегодня, когда на моем лбу клеймо побежденного
Y me acusan de muros que al fin se han caído
И меня обвиняют в падении стен,
Puedo ser post-moderno, perder el sentido.
Я могу быть постмодернистом, терять смысл.
Renegar de las utopías en que creo
Отрекаться от утопий, в которые верю,
O ensañarme con toda la ley del deseo
Или упиваться всем законом желания
Con la momia de Lenin y su Mausoleo.
С мумией Ленина и его Мавзолеем.
Hoy que sólo del vodka queda la resaca
Сегодня, когда от водки осталась только похмелье,
Yo me niego amor mío, cambiarme la casaca.
Я отказываюсь, любовь моя, менять свою рубаху.
Hoy que los Konsomoles van pasando de todo
Сегодня, когда комсомольцам все равно,
Abrázame mi china, y no me dejes solo.
Обними меня, моя родная, и не оставляй одного.
Y mientras Fukuyama repite iracundo
И пока Фукуяма гневно повторяет,
Que estamos ante el fin de la historia del mundo
Что мы стоим перед концом истории мира,
Mi amigo Benedetti abre el tomo segundo.
Мой друг Бенедетти открывает второй том.
Alguien a me preguntó si me había leído "El Capital":
Кто-то спросил меня, читал ли я "Капитал":
Sí, pero a no me gustó, pues la heroína muere al final.
Да, но мне не понравилось, ведь героиня умирает в конце.
En fin, que no me sirven estas novelitas de tres tomos
В общем, мне не нужны эти романчики в трех томах,
Que escribió el tal Carlos Marx.
Которые написал этот Карл Маркс.






Attention! Feel free to leave feedback.