Lyrics and translation Frank Delgado - Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konchalovski Hace Rato Que No Monta en Lada
Кончаловский Давно Не Ездит на Ладе
Ya
no
podré
leer
más
ningún
libro
de
esos
Я
больше
не
прочту
ни
одной
из
этих
книг
De
Editorial
Raduga,
de
Editorial
Progreso.
Издательства
"Радуга",
издательства
"Прогресс".
No
podré
disfrutar
más
de
aquel
Tío
Stiopa
Я
больше
не
смогу
наслаждаться
тем
Дядей
Стёпой,
De
estatura
increíble
y
tan
horrible
ropa.
Невероятного
роста
и
в
такой
ужасной
одежде.
No
te
puedo
negar
que
los
ojos
me
arden.
Не
могу
тебе
отрицать,
что
глаза
мои
горят.
Maiakovski
ya
deja
reptar
a
los
cobardes
Маяковский
уже
позволяет
трусам
пресмыкаться,
Y
no
podré
tomar
el
té
negro
en
las
tardes.
И
я
больше
не
смогу
пить
черный
чай
по
вечерам.
El
teatro
Bolshoi
aún
no
ha
sido
saqueado
Большой
театр
еще
не
разграблен,
Hay
Noches
de
Moscú,
crimen
organizado
Есть
"Подмосковные
вечера",
организованная
преступность
Los
Estudios
Mosfilm
seguro
que
han
cerrado.
Студия
"Мосфильм",
наверняка,
закрылась.
No
me
volveré
a
emocionar
con
"Siberiada".
Я
больше
не
буду
переживать
из-за
"Сибириады".
Konchalovski
hace
rato
que
no
monta
en
Lada.
Кончаловский
давно
не
ездит
на
"Ладе".
No
podré
disfrutar
de
aquellas
olimpíadas
Я
больше
не
смогу
наслаждаться
теми
Олимпиадами,
Con
los
soviets
ganando
todas
las
medallas.
Где
Советы
выигрывали
все
медали.
La
Kasánkina
grita:
no
me
dejen
sola.
Касаткина
кричит:
не
оставляйте
меня
одну.
Serguei
Bubka
se
venga,
toma
Coca
Cola
Сергей
Бубка
мстит,
пьет
Кока-Колу
Con
Salenko,
que
juega
en
la
Liga
Española.
С
Саленко,
который
играет
в
Испанской
Лиге.
Alguien
a
mí
me
preguntó
si
me
había
leído
"El
Capital":
Кто-то
спросил
меня,
читал
ли
я
"Капитал":
Sí,
pero
a
mí
no
me
gustó,
pues
la
heroína
muere
al
final.
Да,
но
мне
не
понравилось,
ведь
героиня
умирает
в
конце.
En
fin,
que
no
me
gusta
tanta
economía
novelada
В
общем,
мне
не
нравится
столько
романизированной
экономики,
Que
escribió
el
tal
Carlos
Marx.
Которую
написал
этот
Карл
Маркс.
Ahora
que
los
censores
no
pitchean
bajito
Теперь,
когда
цензоры
не
свистят
тихонько,
Ya
podemos
burlarnos
de
sus
muñequitos.
Мы
можем
смеяться
над
их
марионетками.
Ahora
que
los
ministros
cambiaron
las
banderas
Теперь,
когда
министры
сменили
флаги,
Podemos
hablar
mal
de
su
industria
ligera.
Мы
можем
плохо
говорить
об
их
легкой
промышленности.
Hoy
que
llevo
en
la
frente
el
cuño
del
vencido
Сегодня,
когда
на
моем
лбу
клеймо
побежденного
Y
me
acusan
de
muros
que
al
fin
se
han
caído
И
меня
обвиняют
в
падении
стен,
Puedo
ser
post-moderno,
perder
el
sentido.
Я
могу
быть
постмодернистом,
терять
смысл.
Renegar
de
las
utopías
en
que
creo
Отрекаться
от
утопий,
в
которые
верю,
O
ensañarme
con
toda
la
ley
del
deseo
Или
упиваться
всем
законом
желания
Con
la
momia
de
Lenin
y
su
Mausoleo.
С
мумией
Ленина
и
его
Мавзолеем.
Hoy
que
sólo
del
vodka
queda
la
resaca
Сегодня,
когда
от
водки
осталась
только
похмелье,
Yo
me
niego
amor
mío,
cambiarme
la
casaca.
Я
отказываюсь,
любовь
моя,
менять
свою
рубаху.
Hoy
que
los
Konsomoles
van
pasando
de
todo
Сегодня,
когда
комсомольцам
все
равно,
Abrázame
mi
china,
y
no
me
dejes
solo.
Обними
меня,
моя
родная,
и
не
оставляй
одного.
Y
mientras
Fukuyama
repite
iracundo
И
пока
Фукуяма
гневно
повторяет,
Que
estamos
ante
el
fin
de
la
historia
del
mundo
Что
мы
стоим
перед
концом
истории
мира,
Mi
amigo
Benedetti
abre
el
tomo
segundo.
Мой
друг
Бенедетти
открывает
второй
том.
Alguien
a
mí
me
preguntó
si
me
había
leído
"El
Capital":
Кто-то
спросил
меня,
читал
ли
я
"Капитал":
Sí,
pero
a
mí
no
me
gustó,
pues
la
heroína
muere
al
final.
Да,
но
мне
не
понравилось,
ведь
героиня
умирает
в
конце.
En
fin,
que
no
me
sirven
estas
novelitas
de
tres
tomos
В
общем,
мне
не
нужны
эти
романчики
в
трех
томах,
Que
escribió
el
tal
Carlos
Marx.
Которые
написал
этот
Карл
Маркс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.