Lyrics and translation Frank Delgado - La Carretera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hago
canciones
que
parecen
confesiones
Я
пишу
песни,
похожие
на
исповеди,
Y
echo
pa'lante
el
sentimiento
y
la
razón
И
двигаюсь
вперёд,
чувства
и
разум
воедино.
Y
a
veces
pienso
que
les
cobro
comisiones
Иногда
мне
кажется,
что
я
беру
комиссионные
Por
las
historias
que
tengo
en
el
corazón.
За
истории,
что
храню
в
своём
сердце.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Ах,
какое
счастье
я
испытываю,
Ay,
mira
qué
felicidad.
Ах,
какое
счастье.
Yo
soy
el
tonto
que
va
tras
el
aire
Я
— глупец,
который
гонится
за
ветром
Y
se
pone
contento
al
poder
respirar.
И
радуется,
когда
может
дышать.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Ах,
какое
счастье
я
испытываю,
Ay
mira
qué
felicidad.
Ах,
какое
счастье.
Yo
soy
el
último
automovilista
Я
— последний
автомобилист
De
aquella
autopista
На
той
автостраде
De
la
humanidad.
Человечества.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Que
va
del
reparto
flores
Что
идёт
от
района
Флорес
Al
entronque
cangrejera.
К
развилке
Кангрехера.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Abriendo
mucho
la
boca
Разинув
рот,
Y
metiéndome
en
candela.
Я
лезу
в
огонь.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Si
me
hablas
mal
de
la
trova
Если
ты
плохо
говоришь
о
трова,
Afínate
bien
la
lengua.
Прикуси
язык.
Hago
canciones
que
parecen
calendarios
Я
пишу
песни,
похожие
на
календари,
Y
el
tiempo
va
de
para
alante
y
para
atrás
И
время
идёт
то
вперёд,
то
назад.
Y
a
veces
pienso
en
la
portada
del
diario
Иногда
я
думаю
о
первой
полосе
газеты,
Donde
aparece
la
foto
de
mi
papá.
Где
фотография
моего
отца.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Ах,
какое
счастье
я
испытываю,
Ay,
mira
qué
felicidad.
Ах,
какое
счастье.
Yo
soy
el
tonto
que
va
tras
el
aire
Я
— глупец,
который
гонится
за
ветром
Y
se
pone
contento
al
poder
respirar.
И
радуется,
когда
может
дышать.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Ах,
какое
счастье
я
испытываю,
Ay
mira
qué
felicidad.
Ах,
какое
счастье.
Yo
soy
el
último
automovilista
Я
— последний
автомобилист
De
aquella
autopista
На
той
автостраде
De
la
humanidad.
Человечества.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Que
va
desde
vallegrande
Что
идёт
от
Вальегранде
A
la
escuela
de
la
higuera.
К
школе
Ла-Игера.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге
Con
santiago,
con
gerardo
С
Сантьяго,
с
Херардо
Y
con
carlitos
varela.
И
с
Карлитосом
Варелой.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Si
me
hablas
mal
de
la
trova
Если
ты
плохо
говоришь
о
трова,
Afínate
bien
la
lengua.
Прикуси
язык.
Hago
canciones
que
parecen
ministerios
Я
пишу
песни,
похожие
на
проповеди,
Y
este
es
el
púlpito
en
que
voy
a
predicar
И
это
кафедра,
с
которой
я
буду
вещать.
Y
a
veces
pienso
que
son
cinco
los
misterios
Иногда
я
думаю,
что
есть
пять
таинств,
Y
hay
fotocopias
del
pecado
original.
И
существуют
фотокопии
первородного
греха.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Ах,
какое
счастье
я
испытываю,
Ay,
mira
qué
felicidad.
Ах,
какое
счастье.
Yo
soy
el
tonto
que
va
tras
el
aire
Я
— глупец,
который
гонится
за
ветром
Y
se
pone
contento
al
poder
respirar.
И
радуется,
когда
может
дышать.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Ах,
какое
счастье
я
испытываю,
Ay
mira
qué
felicidad.
Ах,
какое
счастье.
Yo
soy
el
último
automovilista
Я
— последний
автомобилист
De
aquella
autopista
На
той
автостраде
De
la
humanidad.
Человечества.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге
De
buenos
aires
a
salta,
От
Буэнос-Айреса
до
Сальты,
De
bogotá
a
cartagena.
От
Боготы
до
Картахены.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Bailando
con
los
van
van
Танцуя
с
Los
Van
Van
Y
la
charanga
habanera.
И
Charanga
Habanera.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Si
me
hablas
mal
de
la
trova
Если
ты
плохо
говоришь
о
трова,
Afínate
bien
la
lengua.
Прикуси
язык.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Cantando
con
los
limeños
Распевая
с
лименьос
Y
las
potencias
extranjeras.
И
иностранными
державами.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Y
no
se
saben
la
letra:
И
они
не
знают
слов:
Por
qué
no
la
tararean?
Почему
бы
им
не
напевать?
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге,
Se
lo
dejo
de
tarea.
Оставляю
тебе
в
качестве
домашнего
задания.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
Моя
душа
затерялась
на
дороге
Por
el
camino
que
va
По
пути,
который
идёт
Desde
el
puente
a
la
alameda.
От
моста
до
Аламеды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Delgado Mas
Attention! Feel free to leave feedback.