Frank Delgado - La Carretera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Delgado - La Carretera




Hago canciones que parecen confesiones
Я делаю песни, которые выглядят как признания,
Y echo pa'lante el sentimiento y la razón
И Эхо чувств и разума
Y a veces pienso que les cobro comisiones
И иногда я думаю, что взимаю с них комиссионные.
Por las historias que tengo en el corazón.
Из-за историй, которые у меня в сердце.
Ay, mira qué felicidad yo tengo,
О, посмотри, какое у меня счастье.,
Ay, mira qué felicidad.
О, смотри, какое счастье.
Yo soy el tonto que va tras el aire
Я дурак, который идет за воздухом.
Y se pone contento al poder respirar.
И он радуется, что может дышать.
Ay, mira qué felicidad yo tengo,
О, посмотри, какое у меня счастье.,
Ay mira qué felicidad.
О, посмотри, какое счастье.
Yo soy el último automovilista
Я последний автомобилист.
De aquella autopista
С той автомагистрали
De la humanidad.
Общечеловеческий.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Que va del reparto flores
Что происходит от ролях цветы
Al entronque cangrejera.
На трон краб.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Abriendo mucho la boca
Широко открыв рот
Y metiéndome en candela.
И залез в Канделу.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Si me hablas mal de la trova
Если ты плохо говоришь мне о трове,
Afínate bien la lengua.
Держи язык за зубами.
Hago canciones que parecen calendarios
Я делаю песни, которые выглядят как календари,
Y el tiempo va de para alante y para atrás
И время идет от Аланте и назад.
Y a veces pienso en la portada del diario
И иногда я думаю о обложке дневника,
Donde aparece la foto de mi papá.
Где фото моего отца.
Ay, mira qué felicidad yo tengo,
О, посмотри, какое у меня счастье.,
Ay, mira qué felicidad.
О, смотри, какое счастье.
Yo soy el tonto que va tras el aire
Я дурак, который идет за воздухом.
Y se pone contento al poder respirar.
И он радуется, что может дышать.
Ay, mira qué felicidad yo tengo,
О, посмотри, какое у меня счастье.,
Ay mira qué felicidad.
О, посмотри, какое счастье.
Yo soy el último automovilista
Я последний автомобилист.
De aquella autopista
С той автомагистрали
De la humanidad.
Общечеловеческий.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Que va desde vallegrande
Который идет из Вальегранде
A la escuela de la higuera.
В школу смоковницы.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Con santiago, con gerardo
С Сантьяго, с Херардо
Y con carlitos varela.
И с карлитосом Варелой.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Si me hablas mal de la trova
Если ты плохо говоришь мне о трове,
Afínate bien la lengua.
Держи язык за зубами.
Hago canciones que parecen ministerios
Я делаю песни, которые выглядят как министерства.
Y este es el púlpito en que voy a predicar
И это кафедра, на которой я буду проповедовать.
Y a veces pienso que son cinco los misterios
И иногда я думаю, что это пять тайн.
Y hay fotocopias del pecado original.
И есть ксерокопии первородного греха.
Ay, mira qué felicidad yo tengo,
О, посмотри, какое у меня счастье.,
Ay, mira qué felicidad.
О, смотри, какое счастье.
Yo soy el tonto que va tras el aire
Я дурак, который идет за воздухом.
Y se pone contento al poder respirar.
И он радуется, что может дышать.
Ay, mira qué felicidad yo tengo,
О, посмотри, какое у меня счастье.,
Ay mira qué felicidad.
О, посмотри, какое счастье.
Yo soy el último automovilista
Я последний автомобилист.
De aquella autopista
С той автомагистрали
De la humanidad.
Общечеловеческий.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
De buenos aires a salta,
Из Буэнос-Айреса в Сальту,
De bogotá a cartagena.
Из Боготы в Картахену.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Bailando con los van van
Танцы с Ван Ван
Y la charanga habanera.
И чаранга Хабанера.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Si me hablas mal de la trova
Если ты плохо говоришь мне о трове,
Afínate bien la lengua.
Держи язык за зубами.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Cantando con los limeños
Петь с limeños
Y las potencias extranjeras.
И иностранные державы.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Y no se saben la letra:
И они не знают буквы,:
Por qué no la tararean?
Почему они не напевают?
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
El resto del
Остальная часть
Se lo dejo de tarea.
Я оставляю его на домашнем задании.
Mi alma se perdió en la carretera
Моя душа потерялась на дороге.
Por el camino que va
По дороге, которая идет
Desde el puente a la alameda.
От моста до Аламеды.





Writer(s): Francisco Delgado Mas


Attention! Feel free to leave feedback.