Lyrics and translation Frank Delgado - La otra orilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
siempre
escuché
hablar
de
la
otra
orilla
Я
всегда
слышал
о
другом
берегу.
Envuelta
en
una
nube
de
misterio.
Окутанная
облаком
тайны.
Allí
mis
tíos
eran
en
colores,
Там
мои
дяди
были
в
цветах.,
Aquí
sencillamente
en
blanco
y
negro.
Здесь
просто
черно-белое.
Había
que
hablar
de
ellos
en
voz
baja
О
них
надо
было
говорить
тихо.
A
veces
con
un
tono
de
desprecio.
Иногда
с
оттенком
презрения.
Y
en
la
escuela
aprendí
que
eran
gusanos
И
в
школе
я
узнал,
что
это
черви.
Que
habían
abandonado
a
su
pueblo.
Что
они
покинули
свой
народ.
Bailando
con
Celia
Cruz,
oyendo
a
Willy
Chirino,
Танцы
с
Селией
Круз,
слушая
Вилли
Чирино,
Venerando
al
mismo
santo
y
con
el
mismo
padrino.
Почитая
того
же
святого
и
с
тем
же
крестным
отцом.
Allá
por
la
Sabuesera,
Calle
8,
Jallaldía,
Там,
за
гончей,
8-я
улица,
Джаллальдиа,
Anda
la
media
familia
que
vive
allá
en
la
otra
orilla.
Вон
там,
на
другом
берегу,
живет
половина
семьи.
Un
día
Tío
volvió
de
la
otra
orilla
Однажды
дядя
вернулся
с
другого
берега.
Cargando
con
su
espíritu
gregario
Зарядка
с
его
общительным
духом
Y
ya
no
le
dijeron
más
gusano
И
они
больше
не
сказали
ему
червя.
Porque
empezó
a
ser
un
comunitario.
Потому
что
он
стал
общественником.
Y
al
fin
llegó
el
fatídico
año
80
И
наконец
наступил
роковой
80-й
год.
Y
mi
familia
fue
disminuyendo
И
моя
семья
уменьшалась.
Como
años
antes
pasó
en
Camarioca
Как
много
лет
назад
он
провел
в
Камариоке
El
puerto
del
Mariel
los
fue
engullendo.
Порт
Мариэль
поглотил
их.
Aún
continúa
el
flujo
a
la
otra
orilla
Поток
на
другой
берег
все
еще
продолжается
En
vuelos
regulares
y
balseros
На
регулярных
рейсах
и
рейсах
Y
sé
que
volverán
sin
amnistía
И
я
знаю,
что
они
вернутся
без
амнистии.
Porque
necesitamos
su
dinero
(o
su
consuelo,
yo
no
sé).
Потому
что
нам
нужны
ваши
деньги
(или
ваше
утешение,
я
не
знаю).
Se
hospedarán
en
hoteles
lujosos
Они
остановятся
в
роскошных
отелях
Y
pagarán
con
su
moneda
fuerte
И
они
заплатят
своей
твердой
валютой.
Y
aquellos
que
les
gritamos
escorias
(como
yo)
И
те,
кто
кричит
на
них
шлаки
(как
я)
Tendremos
que
tragarnos
el
nombrete
(no
digo
yo).
Нам
придется
проглотить
имя
(я
не
говорю).
Bailando
con
los
Van
Van,
oyendo
a
Silvio
y
Pablito,
Танцы
с
Ван
Ван,
слушая
Сильвио
и
Паблито,
Haciendo
cola
pa'l
pan,
o
compartiendo
traguito.
Стоя
в
очереди
за
хлебом
или
делясь
глотком.
La
dignidad
y
la
distancia
son
más
de
noventa
millas.
Достоинство
и
расстояние
- более
девяноста
миль.
Yo
decidí
a
cuenta
y
riesgo
quedarme
aquí
en
esta
orilla.
Я
решил
на
свой
страх
и
риск
остаться
здесь,
на
этом
берегу.
Bailando
con
Celia
Cruz,
oyendo
a
Silvio
y
Pablito.
Танцуя
с
Селией
Круз,
слушая
Сильвио
и
Паблито.
No
le
digan
más
escoria,
que
esos
son
los
marielitos.
Не
говорите
ему
больше,
что
это
мариелиты.
En
mezcla
tan
informal,
merengue
con
platanito.
В
такой
случайной
смеси
безе
с
Бананито.
Puede
que
el
pan
se
demore,
aguanta
hermano
un
poquito.
Хлеб
может
затянуться,
потерпи
немного,
брат.
Por
mucha
escasez
que
haya,
yo
te
brindaré
un
traguito.
Как
бы
там
ни
было,
я
угощу
тебя.
Esa
emisora
mi
hermano,
ponla
un
poco
más
bajito.
Это
радиостанция,
мой
брат,
поставь
ее
немного
ниже.
Dice
que
vienen
llegando,
cuidado
con
tu
optimismo.
Он
говорит,
что
они
прибывают,
следи
за
своим
оптимизмом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delgado Mas Francisco Gilberto
Attention! Feel free to leave feedback.