Lyrics and translation Frank Delgado - Tendencia Suicida (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
salvé
del
disfraz
Я
спас
тебя
от
маскировки.
De
la
rutina
de
aquella
maniquea
columbina.
Из
рутины
той
манихеи
Коломбины.
Yo
te
salvé
de
tu
autocompasión
Я
спас
тебя
от
жалости
к
себе.
Y
te
salvé
de
los
vaivenes
de
tu
fe
И
я
спас
тебя
от
колебаний
твоей
веры.
Y
de
tu
noche,
tu
vigilia,
sobredosis
de
pastillas
И
от
твоей
ночи,
твоего
бодрствования,
передозировки
таблеток.
Y
del
tan
bajo
nivel
de
tu
autoestima.
И
от
столь
низкого
уровня
твоей
самооценки.
Yo
te
salvé
de
saltar
Я
спас
тебя
от
прыжка.
Más
de
una
vez
al
vacío,
transitorio
desafío.
Не
раз
в
пустоту,
преходящий
вызов.
Yo
te
encontré
en
el
umbral
del
alcohol
Я
нашел
тебя
на
пороге
алкоголя.
Y
te
salvé
de
tus
terribles
pesadillas
И
я
спас
тебя
от
твоих
ужасных
кошмаров.
De
tu
soledad
agreste,
de
tu
té
con
simpatía
От
твоего
сурового
одиночества,
от
твоего
чая
с
сочувствием.
De
tu
asma
contagiosa
y
tu
bulimia.
От
заразной
астмы
и
булимии.
Y
no
me
pude
salvar
de
tus
salvas,
И
я
не
мог
спасти
себя
от
твоих
спасений.,
Soy
un
salvador
a
mansalva.
Я
Спаситель
мансальвы.
Anda,
tírame
un
cabo,
algún
salvavidas,
Брось
мне
капрал,
спасательный
круг.,
Ya
sabes
que
tengo
tendencia
suicida.
Ты
же
знаешь,
у
меня
склонность
к
самоубийству.
Yo
te
salvé
de
llorar,
Я
спас
тебя
от
слез.,
Yo
te
salvé
de
llorar
y
desde
entonces
alucinas.
Я
спас
тебя
от
слез,
и
с
тех
пор
ты
галлюцинируешь.
Yo
te
entregué
viva
en
la
pleamar
Я
отдал
тебя
живым
в
Ла
плеймар.
Y
por
las
dudas
te
salvé
de
la
caída,
И
на
всякий
случай
я
спас
тебя
от
падения.,
De
tu
pinta
tan
extinta,
tu
sonrisa
tan
postiza,
От
твоей
вымершей
внешности,
от
твоей
улыбки,
такой
фальшивой.,
Tu
ceguera,
tu
cigarro
y
tu
ceniza.
Твоя
слепота,
твоя
сигара
и
твой
пепел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Delgado Mas
Attention! Feel free to leave feedback.