Lyrics and translation Frank Edwards feat. Victor Ike - Let It Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Rain
Пусть льется дождь
When
I
was
a
little
boy
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
My
mama
used
to
say
to
me
Моя
мама
говорила
мне:
Above
all,
let
God
be
first
in
your
life
Превыше
всего,
пусть
Бог
будет
первым
в
твоей
жизни.
God
is
the
greatest,
she
said
Бог
величайший,
говорила
она,
There's
no
other
Нет
другого.
Ugochukwu
Ugochukwu
Угочукву
Угочукву
So
here
I
am
today
И
вот
я
здесь
сегодня,
As
I
lift
my
hands
in
praise
Воздеваю
руки
в
хвале
And
worship
to
Your
name
И
поклоняюсь
Твоему
имени.
There's
no
other
God
Нет
другого
Бога.
Let
it
rain,
Let
it
rain
Пусть
льется
дождь,
пусть
льется
дождь,
Joy
of
Your
presence
Радость
Твоего
присутствия,
As
we
worship
You
today
Пока
мы
поклоняемся
Тебе
сегодня.
Let
it
rain,
Let
it
rain
Пусть
льется
дождь,
пусть
льется
дождь,
Anointing
of
Your
Spirit
Помазание
Твоего
Духа,
As
we
worship
You
today
Пока
мы
поклоняемся
Тебе
сегодня.
Holy
holy
are
You
Lord
Свят,
свят
Ты,
Господь,
Worthy
worthy
strong
and
breathtaking
One
Достоин,
достоин,
сильный
и
захватывающий
дух,
I
adore
You
Я
преклоняюсь
перед
Тобой.
What
would
I
be
without
Your
love
Кем
бы
я
был
без
Твоей
любви?
What
would
I
do
without
Your
presence
Что
бы
я
делал
без
Твоего
присутствия?
Chidinma
otuto
dirigi
Чидинма
отуто
дириги
Great
and
mighty
God,
the
Only
God
who
never
fails...
Великий
и
могущественный
Бог,
Единственный
Бог,
который
никогда
не
подводит...
Let
it
rain,
Let
it
rain,
Let
it
rain
Пусть
льется
дождь,
пусть
льется
дождь,
пусть
льется
дождь,
Joy
of
Your
presence
Радость
Твоего
присутствия,
Let
it
rain
Пусть
льется,
Let
it
fill
the
hearts
today
Пусть
наполнит
сердца
сегодня,
Let
it
fill
to
overflowing
Пусть
переполнит
через
край.
Let
it
rain,
Let
it
rain,
Let
it
rain
Пусть
льется
дождь,
пусть
льется
дождь,
пусть
льется
дождь,
Again
and
again
Снова
и
снова.
Idi
ebube,
Imoranma
Иди
эбубе,
Иморанма
Thank
You
Lord,
Thank
You
Lord
Благодарю
Тебя,
Господь,
благодарю
Тебя,
Господь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frank edwards
Attention! Feel free to leave feedback.