Frank Foster - Who I Am - translation of the lyrics into German

Who I Am - Frank Fostertranslation in German




Who I Am
`, 1 `<body>`, 6 `<p>`, 33 `<span>`).Количество тэгов в переводе: 43 (1 `<html>`, 1 `<head>`, 1 `<title>`, 1 `<body>`, 6 `<p>`, 33 `<span>`). Количество тэгов совпадает.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Wer ich bin
I was born down in dixie, among the cypress trees.
Ich wurde unten in Dixie geboren, zwischen den Zypressenbäumen.
And daddy was a driller and a wildhog killer. And momma, she was Cherokee.
Und Papi war ein Bohrarbeiter und ein Wildschweinjäger. Und Mama, sie war Cherokee.
I was the second one, the youngest little son of the south.
Ich war der Zweite, der jüngste kleine Sohn des Südens.
They brought me up right, taught me when to love and when to fight and how to tough it out.
Sie haben mich richtig erzogen, lehrten mich, wann man lieben und wann man kämpfen muss und wie man durchhält.
And I learned how to pray
Und ich lernte zu beten
Back in Sunday school.
Damals in der Sonntagsschule.
And God bless the souls on Holly Ridge road, you know they done all they can do.
Und Gott segne die Seelen auf der Holly Ridge Road, weißt du, sie haben alles getan, was sie tun konnten.
But a line walking saint is one thing I ain't, I'm just your everyday good ole boy.
Aber ein geradliniger Heiliger bin ich nicht, ich bin nur dein alltäglicher guter alter Junge.
But I ain't too proud to hit my knees when I need some peace and pray to the Lord.
Aber ich bin nicht zu stolz, auf die Knie zu gehen, wenn ich etwas Frieden brauche, und zum Herrn zu beten.
And that's who I am.
Und das ist, wer ich bin.
That's the way I was raised.
So wurde ich erzogen.
Every lesson learned and bridge I burned made me the man I am today.
Jede gelernte Lektion und jede Brücke, die ich verbrannt habe, machten mich zu dem Mann, der ich heute bin.
My feet are planted firmly on the ground but I'm reaching for the stars.
Meine Füße stehen fest auf dem Boden, aber ich greife nach den Sternen.
Cause my folks are my home, the road and these songs are all a part
Denn meine Leute sind mein Zuhause, die Straße und diese Lieder sind alle ein Teil
Of who I am.
Davon, wer ich bin.
Now I'm a walking contradiction,
Nun bin ich ein wandelnder Widerspruch,
I'm right and I'm wrong.
Ich habe Recht und ich habe Unrecht.
I'm somewhere between a Sunday morning sermon and a good old drinking song.
Ich bin irgendwo zwischen einer Sonntagmorgenpredigt und einem guten alten Trinklied.
Full of anger and joy, still just a boy,
Voller Wut und Freude, immer noch nur ein Junge,
But I'm a full-grown man.
Aber ich bin ein erwachsener Mann.
And I'm out on the road singing my country gold with a rowdy rock n roll band.
Und ich bin unterwegs auf der Straße, singe mein Country-Gold mit einer lauten Rock'n'Roll-Band.
And that's who I am.
Und das ist, wer ich bin.
That's the way I was raised.
So wurde ich erzogen.
Every lesson learned and bridge I burned made me the man I am today.
Jede gelernte Lektion und jede Brücke, die ich verbrannt habe, machten mich zu dem Mann, der ich heute bin.
My feet are planted firmly on the ground but I'm reaching for the stars.
Meine Füße stehen fest auf dem Boden, aber ich greife nach den Sternen.
Cause my folks are my home, the road and these songs are all a part
Denn meine Leute sind mein Zuhause, die Straße und diese Lieder sind alle ein Teil
Of who I am.
Davon, wer ich bin.
And that's who I am.
Und das ist, wer ich bin.
That's the way I was raised.
So wurde ich erzogen.
Every lesson learned and bridge I burned made me the man I am today.
Jede gelernte Lektion und jede Brücke, die ich verbrannt habe, machten mich zu dem Mann, der ich heute bin.
My feet are planted firmly on the ground but I'm reaching for the stars.
Meine Füße stehen fest auf dem Boden, aber ich greife nach den Sternen.
Cause my folks are my home, the road and these songs are all a part
Denn meine Leute sind mein Zuhause, die Straße und diese Lieder sind alle ein Teil
Of who I am.
Davon, wer ich bin.





Writer(s): Jason Frank Foster


Attention! Feel free to leave feedback.