Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Life of My Own
Собственная жизнь
Sometimes
it's
all
too
much
Порой
всё
слишком
сложно,
So
I
disappear
into
my
world
Я
скрываюсь
в
своём
мире.
I
need
a
sentimental
crutch
Мне
нужна
сентиментальная
опора,
For
my
emotions
left
uncurled
Для
нераскрытых
чувств
внутри.
O,
it
may
look
as
if
my
problems
are
overblown
О,
может,
кажется,
что
проблемы
преувеличены,
But
all
I
want
is
a
life
of
my
own
Но
я
хочу
лишь
жизнь
свою
собственную.
You
promised
me
you
would
listen
Ты
обещала
слушать,
We
live
in
total
silence
now
Теперь
живём
в
полной
тишине.
It's
respect
that
I've
been
missing
Мне
не
хватает
уважения,
I
wanna
tell
you,
but
don't
know
how
Хочу
сказать,
но
не
умею.
O,
it
may
look
as
if
I'm
hiding
under
a
stone
О,
может,
кажется,
что
прячусь
под
камнем,
But
all
I
want
is
a
life
of
my
own
Но
я
хочу
лишь
жизнь
свою
собственную.
We
have
a
history
still
valuable
У
нас
есть
история,
всё
ещё
ценная,
All
I
ask
you
is
to
be
flexible
Прошу
лишь
гибкости
от
тебя.
I
wanna
thank
you
for
indulging
me
Хочу
сказать
спасибо
за
терпение,
But
don't
make
me
feel
like
a
deportee
Но
не
заставляй
чувствовать
изгнанником.
It
doesn't
have
to
be
complicated
Не
нужно
усложнять,
That's
not
what
I've
insinuated
Я
не
это
намекал,
I'm
just
saying
what
you
need
to
hear
Я
просто
говорю,
что
нужно
слышать,
And
realise
that
someday
I
might
reappear
Пойми,
что
однажды
я
могу
вернуться.
O,
it
may
look
that
I
rather
am
alone
О,
может,
кажется,
что
предпочитаю
одиночество,
But
all
I
want
is
a
life
of
my
own
Но
я
хочу
лишь
жизнь
свою
собственную.
And
please
lay
down
that
stupid
phone
И
отложи
этот
дурацкий
телефон,
All
I
want
is
a
life
of
my
own
Я
хочу
лишь
жизнь
свою
собственную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Lodewijk Hermans
Attention! Feel free to leave feedback.