Frank Hermans - Rising Above the Ashes - translation of the lyrics into German

Rising Above the Ashes - Frank Hermanstranslation in German




Rising Above the Ashes
Aus der Asche auferstehen
I get out of bed and sing this song for you
Ich stehe auf und singe dieses Lied für dich
Another day of rain and I'm feeling blue
Ein weiterer Regentag, ich fühle mich so trübe
Love is not a dirty word
Liebe ist kein schmutziges Wort
All these clichés leave me undeterred
All diese Klischees lassen mich unbeeindruckt
My iPhone sings and I expect it might be you
Mein iPhone klingelt, ich hoffe, es bist du
That's not complying to my market value
Das entspricht nicht meinem Marktwert
Maybe I'm not good enough
Vielleicht bin ich nicht gut genug
Not much to look at and not so tough
Nicht besonders attraktiv und auch nicht hart genug
But I keep on trying
Doch ich versuche weiterhin
And hope to succeed before dying
Und hoffe, vor dem Tod zu bestehen
Rising above the ashes
Erhebe mich aus der Asche
Of the fire we once induced
Des Feuers, das wir einst entfachten
Let's forget about all our clashes
Vergessen wir all unsere Konflikte
That made us feel so diffused
Die uns so zersplittert machten
Looking at two lives broken in shatters
Zwei zerbrochene Leben in Scherben
Disappointment written all over your face
Enttäuschung steht dir ins Gesicht geschrieben
But in the end our love is the only thing that matters
Doch letztlich zählt nur unsere Liebe
Yes, it's possible to give in without disgrace
Ja, Nachgeben ist möglich ohne Schande
Because love is not a dirty word
Denn Liebe ist kein schmutziges Wort
All these clichés leave me undeterred
All diese Klischees lassen mich unbeeindruckt
So I keep on trying
So versuche ich weiterhin
And hope to succeed before dying
Und hoffe, vor dem Tod zu bestehen
Rising above the ashes
Erhebe mich aus der Asche
Of the fire we once induced
Des Feuers, das wir einst entfachten
Let's forget about all our clashes
Vergessen wir all unsere Konflikte
That made us feel so diffused
Die uns so zersplittert machten





Writer(s): Frank Lodewijk Hermans


Attention! Feel free to leave feedback.