Lyrics and translation Frank Loesser, Hoagy Carmichael & 101 Strings Orchestra - Two Sleepy People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People
Двое сонных людей
Here
we
are
Вот
мы
и
снова
Out
of
cigarettes
Сигареты
кончились
Holding
hands
and
yawning
Держимся
за
руки
и
зеваем
Look
how
late
it
gets
Смотри,
как
поздно
уже
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Двое
сонных
людей
на
рассвете
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблённых,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи"
Here
we
are
Вот
мы
и
снова
In
the
cozy
chair
В
уютном
кресле
Pickin'
on
a
wishbone
Делимся
куриной
косточкой
From
the
Frigidaire
Из
холодильника
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Двое
сонных
людей,
которым
нечего
сказать
And
too
much
in
love
to
break
away
И
слишком
влюблённых,
чтобы
оторваться
друг
от
друга
Do
you
remember?
Помнишь?
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Как
мы
задерживались
ночами
в
коридоре?
Your
father
didn't
like
me
at
all
Твой
отец
меня
совсем
не
любил
Do
you
remember?
Помнишь?
The
reason
why
we
married
in
the
fall?
Почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнёздышко
And
get
a
bit
of
rest
И
немного
отдохнуть
Well,
here
we
are
Ну
вот
мы
и
снова
Just
about
the
same
Почти
такие
же
Foggy
little
fella
Затуманенный
малый
Drowsy
little
dame
Сонная
дамочка
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Двое
сонных
людей
на
рассвете
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблённых,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи"
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Well,
here
we
are
Ну
вот
мы
и
снова
Just
about
the
same
Почти
такие
же
Foggy
little
fella
Затуманенный
малый
Drowsy
little
dame
Сонная
дамочка
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Двое
сонных
людей
на
рассвете
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблённых,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи"
Another
verse
(not
present
in
the
above
recording):
Ещё
один
куплет
(отсутствующий
в
записи
выше):
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
cuddle
in
the
car?
Помнишь
ночи,
когда
мы
обнимались
в
машине?
Watching
every
last
falling
star
Наблюдая
за
каждой
падающей
звездой
Do
you
remember
the
doctor
said
my
health
was
under
par?
Помнишь,
как
врач
сказал,
что
моё
здоровье
пошатнулось?
And
you
my
little
schnooks
А
ты,
моя
дурочка,
Were
ruining
your
looks...
so
Портила
свою
внешность...
итак
Here
we
are...
keeping
up
the
pace
Вот
мы
здесь...
идём
в
ногу
со
временем
Letting
each
tomorrow
slap
us
in
the
face
Позволяя
каждому
завтрашнему
дню
бить
нас
по
лицу
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Двое
сонных
людей
на
рассвете
Much
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Слишком
влюблённых,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.