Frank Loesser - A Bushel and a Peck - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Loesser - A Bushel and a Peck




A Bushel and a Peck
Целый бушель с горочкой
I love you,
Я люблю тебя,
A bushel and a peck,
Целый бушель с горочкой,
A bushel and a peck and a hug around the neck.
Целый бушель с горочкой и обнимаю за шею.
Hug around a neck and a barrel and a heap,
Обнимаю за шею, и ещё бочонок с кучей,
Barrel and a heap and I'm talking in my sleep
Бочонок с кучей, и я бормочу во сне
About you,
О тебе,
(About you?)
(Обо мне?)
About you.
О тебе.
(My heart is leapin'! I'm havin' trouble sleepin'!)
(Сердце моё прыгает! Мне не спится!)
'Cause I love you,
Потому что я люблю тебя,
A bushel and a peck,
Целый бушель с горочкой,
You bet your pretty neck I do.
Можешь поставить на свою прелестную шейку, что да.
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle doo.
Дудл-дудл-дудл ду.
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle doo.
Дудл-дудл-дудл ду.
I love you,
Я люблю тебя,
A bushel and a peck,
Целый бушель с горочкой,
A bushel and a peck,
Целый бушель с горочкой,
Tho' it beats me all to heck,
Хоть это и бьёт меня по башке,
Beats me all to heck that I'll never tend the farm,
Бьёт меня по башке, что я никогда не буду заниматься фермой,
Ever tend the farm when I wanna keep my arm about you.
Никогда не буду заниматься фермой, когда захочу обнимать тебя.
(About you?)
(Обнимать меня?)
About you.
Обнимать тебя.
(The cows and chickens are going to the dickens!)
(Коровы и куры пойдут к чертям!)
'Cause I love you,
Потому что я люблю тебя,
A bushel and a peck,
Целый бушель с горочкой,
You bet your pretty neck I do.
Можешь поставить на свою прелестную шейку, что да.
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle doo.
Дудл-дудл-дудл ду.
(Goodbye, now!)
(Пока, пока!)
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle,
Дудл-дудл-дудл,
Doodle-oodle-oodle doo.
Дудл-дудл-дудл ду.





Writer(s): Frank Loesser


Attention! Feel free to leave feedback.