Lyrics and translation Frank Loesser - Adelaides Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adelaides Lament
Жалоба Аделаиды
It
says
here:
Тут
написано:
The
average
unmarried
female
Средняя
незамужняя
женщина
Basically
insecure
В
основном
не
уверена
в
себе
Due
to
some
long
frustration
may
react
Из-за
долгого
ожидания
может
реагировать
With
psychosomatic
symptoms
Психосоматическими
симптомами,
Difficult
to
endure
Которые
трудно
выносить,
Affecting
the
upper
respiratory
tract.
Влияя
на
верхние
дыхательные
пути.
In
other
words,
just
from
waiting
around
for
that
plain
little
band
of
gold
Другими
словами,
просто
от
ожидания
этого
простого
маленького
золотого
колечка
A
person
can
develop
a
cold.
У
человека
может
развиться
простуда.
You
can
spray
her
wherever
you
figure
there's
streptococci
lurk
Ты
можешь
брызгать
на
неё
всё,
что
у
тебя
есть
от
стрептококков,
You
can
give
her
a
shot
for
whatever's
she's
got,
but
it
just
won't
work
Ты
можешь
сделать
ей
укол
от
всего,
что
у
неё
есть,
но
это
не
сработает.
If
she's
tired
of
getting
the
fish
eye
from
the
hotel
clerk
Если
ей
надоело
получать
косые
взгляды
от
портье
в
отеле,
A
person
can
develop
a
cold.
У
неё
может
развиться
простуда.
It
says
here:
Тут
написано:
The
female
remaining
single
Женщина,
остающаяся
одинокой
Just
in
the
legal
sense
Просто
в
юридическом
смысле
Shows
a
neurotic
tendency,
see
note:
(looks
at
note)
Проявляет
невротическую
тенденцию,
смотри
примечание:
(смотрит
в
примечание)
Chronic
organic
symptoms
Хронические
органические
симптомы,
Toxic
or
hyper
tense
Токсичные
или
гипертонические,
Involving
the
eye,
the
ear,
the
nose,
and
throat.
Влияющие
на
глаза,
уши,
нос
и
горло.
In
other
words,
just
from
worrying
if
the
wedding
is
on
or
off
Другими
словами,
просто
от
беспокойства,
состоится
свадьба
или
нет,
A
person
can
develop
a
cough.
У
человека
может
развиться
кашель.
You
can
feed
her
all
day
with
the
vitamin
A
and
the
bromofizz
Ты
можешь
кормить
её
весь
день
витамином
А
и
бромофизом,
But
the
medicine
never
gets
anywhere
near
where
the
trouble
is.
Но
лекарство
никогда
не
попадет
туда,
где
проблема.
If
she's
getting
a
kind
of
name
for
herself,
and
the
name
ain't
his
Если
у
неё
появляется
репутация,
и
эта
репутация
не
связана
с
его
фамилией,
A
person
can
develop
a
cough.
У
неё
может
развиться
кашель.
And
further
more,
just
from
stalling,
and
stalling,
И
более
того,
просто
от
откладывания,
и
откладывания,
And
stalling
the
wedding
trip
И
откладывания
свадебного
путешествия,
A
person
can
develop
la
grippe.
У
человека
может
развиться
грипп.
When
they
get
on
that
train
to
Niagara
Когда
они
садятся
на
поезд
до
Ниагары
And
she
can
hear
church
bells
chime
И
она
слышит
звон
церковных
колоколов,
The
compartment
is
air
conditioned
В
купе
работает
кондиционер
And
the
mood
sublime
И
царит
прекрасное
настроение,
Then
they
get
off
at
Saratoga
for
the
fourteenth
time!
Потом
они
выходят
в
Саратоге
в
четырнадцатый
раз!
A
person
can
develop
la
grippe,
У
человека
может
развиться
грипп,
La
post
nasal
drip.
Постназальный
затек.
With
the
wheezes
С
хрипами
And
the
sneezes
И
чиханием
And
a
sinus
that's
really
a
pip!
И
гайморитом,
который
просто
кошмар!
From
a
lack
of
community
property
От
отсутствия
совместно
нажитого
имущества
And
a
feeling
she's
getting
to
old
И
ощущения,
что
она
стареет,
A
person
can
develop
a
bad,
bad
cold!
У
человека
может
развиться
ужасная,
ужасная
простуда!
(ADELAIDE
sneezes)
(АДЕЛАИДА
чихает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.