Lyrics and translation Frank Loesser - Sit Down You're Rockin' the Boat
Sit Down You're Rockin' the Boat
Успокойся, ты же раскачиваешь лодку
I
dreamed
last
night
I
got
on
the
boat
to
heaven
Милая,
сегодня
мне
приснился
сон,
как
будто
я
сажусь
на
корабль,
плывущий
на
небеса,
And
by
some
chance
I
had
brought
my
dice
along
и,
по
какой-то
счастливой
случайности,
прихватил
с
собой
игральные
кости.
And
there
I
stood
Я
стоял
на
палубе
And
I
hollered
"Someone
fade
me"
и
кричал:
«Кто-нибудь,
сыграйте
со
мной!»
But
the
passengers,
they
knew
right
from
wrong.
Но
пассажиры
— они
понимали,
что
такое
хорошо,
а
что
такое
плохо.
For
the
peopel
all
said
sit
down,
sit
down,
you're
rockin'
the
boat
И
все
как
один
твердили:
«Успокойся,
успокойся,
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
People
all
said
sit
down
Все
твердили:
«Успокойся,
Sit
down
you're
rockin'
the
boat.
успокойся,
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
And
the
devil
will
drag
you
under
«А
не
то
дьявол
утащит
тебя
на
дно,
By
the
sharp
lapel
of
your
checkered
coat,
ухватив
за
острый
лацкан
твоего
клетчатого
пиджака,
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
sit
down,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
Sit
down
you're
rockin'
the
boat.
успокойся,
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
I
sailed
away
on
that
little
boat
to
heaven
Я
поплыл
дальше,
на
этом
маленьком
кораблике,
плывущем
на
небеса,
And
by
some
chance
found
a
bottle
in
my
fist
и,
по
какой-то
счастливой
случайности,
нашел
в
кулаке
бутылку.
And
there
I
stood,
Nicely
passin'
out
the
whisky
Я
стоял
на
палубе
и
любезно
предлагал
всем
виски,
But
the
passengers
were
bound
to
resisist
но
пассажиры
наотрез
отказались.
For
the
people
all
said
beware
Они
твердили:
«Будь
осторожен,
You're
on
a
heavenly
trip
ведь
ты
в
путешествии
на
небеса!»
People
all
said
beware
Все
как
один
твердили:
«Будь
осторожен,
Beware,
you'll
scuttle
the
ship.
осторожен,
а
не
то
потопишь
корабль!»
And
the
devil
will
drag
you
under
«А
не
то
дьявол
утащит
тебя
на
дно,
By
the
fancy
tie
'round
your
wicked
throat
ухватив
за
модный
галстук,
повязанный
на
твоей
грешной
шее,
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
sit
down
успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
Sit
down,
you're
rockin'
the
boat
успокойся,
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
And
as
I
laughed
at
those
passengers
to
heaven
(laughs)
И
пока
я
смеялся
над
этими
пассажирами,
плывущими
на
небеса
(смеется),
(Gasps!)
A
great
big
wave
came
and
washed
me
over
board!
(ахает!)
накатила
огромная
волна
и
смыла
меня
за
борт!
And
as
I
sank
And
I
hollered
"someone
save
me!"
Я
пошел
ко
дну
и
закричал:
«Спасите
меня
кто-нибудь!»
That's
the
moment
I
woke
up
Thank
the
lord
В
этот
момент,
слава
богу,
я
и
проснулся.
And
I
said
to
myself,
sit
down,
sit
down,
И
сказал
себе:
«Успокойся,
успокойся,
You're
rockin'
the
boat!
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
Said
to
myself
sit
down,
sit
down,
you're
rockin'
the
boat
Сказал
себе:
«Успокойся,
успокойся,
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
And
the
devil
will
drag
you
under
With
a
soul
so
heavy
you'd
never
float,
«А
не
то
дьявол
утащит
тебя
на
дно,
ведь
твоя
душа
так
тяжека,
что
ты
никогда
не
всплывешь,
Sit
down,
sit
down,
sit
down
успокойся,
успокойся,
успокойся,
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
you're
rockin'
the
boat
успокойся,
успокойся,
успокойся,
ты
же
раскачиваешь
лодку!»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.