Frank Loesser - Take Back Your Mink - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Loesser - Take Back Your Mink




Take Back Your Mink
`: 1 - `
He bought me the fur mink five winters ago
Я купил тебе эту норковую шубу пять зим назад,
And the gown the following fall
А платье - следующей осенью.
Then the necklace, the bag, the gloves, and the hat,
Потом - колье, сумочку, перчатки и шляпку,
That was late '48 I recall
Это было в конце '48-го, если я не ошибаюсь.
Then last night in his apartment
А вчера вечером у меня в квартире
He tried to remove them all
Я попытался снять это всё с тебя,
And I said as I ran down the hall.
И ты сказала мне, убегая по коридору:
Take back your mink
Забери свою норку,
Take back your pearls
Забери свой жемчуг.
What made you think
С чего ты взял,
That I was one of those girls?
Что я - одна из тех девиц?
Take back the gown
Забери свое платье,
The gloves and the hat
Перчатки и шляпу.
I may be down
Может, я и в плохом настроении,
But I'm not flat as all that.
Но я не настолько продажна.
I thought that each expensive gift you'd arranged
Я думала, каждый дорогой подарок, который ты мне преподносил,
Was a token of your esteem
Был знаком твоего уважения.
But when I think of what you want in exchange
Но когда я думаю о том, чего ты хочешь взамен,
It all seems a horrible dream
Всё это кажется мне ужасным сном.
Eek.
Тьфу!
So take back your mink.
Так забери свою норку
To from whence it came
Туда, откуда ты её принёс,
And tell them to alter and rise it
И скажи им, чтобы перешили и подогнали её
For some other dame
Для какой-нибудь другой дамы.
Take back your mink
Забери свою норку,
Take back your pearls
Забери свой жемчуг.
What made you think
С чего ты взял,
That I was one of those girls?
Что я одна из тех девиц?
I'm screaming:
Я кричу:
Take back the gown
Забери свое платье,
The gloves and the hat
Перчатки и шляпу.
I may be down
Может, я и в плохом настроении,
But I'm not flat as all that.
Но я не настолько продажна.
I thought that each expensive gift you'd arranged
Я думала, каждый дорогой подарок, который ты мне преподносил,
Was a token of your esteem
Был знаком твоего уважения.
But when I think of what you want in exchange
Но когда я думаю о том, чего ты хочешь взамен,
It all seems a horrible dream
Всё это кажется мне ужасным сном.
Eek!
Тьфу!
Take back your mink
Забери свою норку,
Those old worn out pelts
Эти старые, изношенные шкурки,
And go shorten the sleaves
И пойди укороти рукава
For somebody else.
Для кого-нибудь ещё.
Well, wouldn't you?
Ну же, разве ты не так поступишь?





Writer(s): Frank Loesser


Attention! Feel free to leave feedback.