Frank London - El Silencio: Part 1 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank London - El Silencio: Part 1




El Silencio: Part 1
Тишина: Часть 1
A vida continua não sei pra onde vai
Жизнь продолжается, только я не знаю куда
Ela acelera e banzai
Она ускоряется и банзай
E eu digo don't cry nosso povo precisa da nossa voz
И я говорю, не плачь, наши люди нуждаются в нашем голосе
Até o final desse rap morrerão mais dez de nós
Пока этот рэп не закончится, ещё десять из нас умрут
É nossa sina, nosso carma, como os ancestrais
Это наша судьба, наша карма, как у предков
Se a vida ensina uma morte ensina bem mais
Если жизнь учит, то смерть учит гораздо лучше
Mas se o conhecimento depende da perda e da distância
Но если знание зависит от потери и расстояния
Eu preferia poder seguir na ignorância Poucos homens são reis, todos os homens são réus
Я бы предпочел остаться в неведении. Немногие люди - короли, все люди - обвиняемые
A odalisca te conquista, sem descer os véus
Одалиска покоряет тебя, не снимая вуали
Enxergue através desse luxo e o lixo verá
Посмотри сквозь эту роскошь, и ты увидишь мусор
Comporte-se então como bicho e um bicho será
Веди себя как животное, и ты станешь животным
O plano é dividir a terra pros irmãos Mas sempre fica cego o lavrador que traz os grãos
План состоит в том, чтобы разделить землю между братьями, но земледелец, который приносит зерно, всегда остается слепым
Entre dividir e assim ficar, ou iludir e triplicar seus grãos
Между тем, чтобы разделить и остаться ни с чем, или обмануть и утроить свое зерно
Nasce a corrupção e lavam-se as mãos Quando lutarmos nessa guerra unidos de fato
Рождается коррупция, и руки моются. Когда мы будем сражаться в этой войне, по-настоящему едины
Seremos legião urbana mesmo sem renato
Мы будем городской армией даже без Ренато
Façamos um trato, devolvam nossas vidas, e eu me calo
Давайте заключим сделку, верните нам наши жизни, и я успокоюсь
Neguim pega as arma no mato
Черный берет оружие в лесу
Silêncio Diz a placa do hospital Na uti o nosso mano mal
Тишина, - гласит табличка в больнице. В реанимации наш брат плох
E eu mereço mais, bem mais
И я заслуживаю большего, гораздо большего
Que o silêncio que diz a placa do hospital Me permita dizer que eu mereço mais, bem mais
Чем тишина, которая гласит табличку в больнице. Позвольте мне сказать, что я заслуживаю большего, гораздо большего
Calem-se, falem-se Imprescindível for a indefinível cor do indestrutível rancor Impossível ser melhor
Молчите, говорите. Необходимым был неопределимый цвет несокрушимой злобы. Невозможно быть лучше
Se o pior que existe em nós é canalizado, entubado
Если худшее, что есть в нас, канализировано, интубировано
Pra ser atirado contra os boys Vão, quatro pretos em um chevette
Чтобы быть брошенным против парней. Едут, четверо черных в одном шевроле
Mãos pra cima se repete, perna aberta, coronhada Joelhada, teti-a-teti pega nada
Руки вверх, повторяется, ноги на ширине плеч, удар прикладом. Удар коленом, тет-а-тет, ничего не поймали
Encomenda chegou hoje de manhã de mobillete
Посылка пришла сегодня утром с мопеда
Você sonhou com tudo e acordou com nada?
Ты когда-нибудь мечтал обо всем и просыпался ни с чем?
Forjei meu próprio escudo, contra a minha própria espada
Я выковал свой собственный щит против собственного меча
A imagem do meu povo é uma tia cansada, calejada
Образ моего народа - это усталая, измученная тетя
Dessas que logo tem cara de empregada Terra dourada, ó pátria amada mãe gentil
Из тех, что ты сразу видишь, у нее лицо служанки. Золотая земля, о любимая родина, добрая мать
Escondeu tanta merda que a privada entupiu
Скрыла столько дерьма, что унитаз забился
Se transformou num rio de fezes Essas fezes são arremessadas contra o próprio povo
Превратился в реку фекалий. Эти фекалии швыряют в собственный народ
Que te construiu
Который построил тебя
O fazendeiro desconhece o nosso tamanho
Фермер не знает нашего размера
na hora da revolta do rebanho
Пришло время восстания стада
Agora é nossa vez, os moleque tão na sede
Теперь наша очередь, пацаны на взводе
Pra cobra e eu não queria na pele de vocês
К змее, и я бы не хотел быть на вашем месте
Silêncio Diz a placa do hospital Na uti o nosso mano mal
Тишина, - гласит табличка в больнице. В реанимации наш брат плох
E eu mereço mais, bem mais Que o silêncio que diz a placa do hospital
И я заслуживаю большего, гораздо большего, чем тишина, которая гласит табличку в больнице
Me permita dizer que eu mereço mais, bem mais...
Позвольте мне сказать, что я заслуживаю большего, гораздо большего...






Attention! Feel free to leave feedback.