Lyrics and translation Frank McComb - Love Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Natural
Естественная любовь
Love
Natural
Естественная
любовь
As
the
fish
swim
the
sea,
like
the
wind
blowing,
all
the
words
come
naturally
to
me
Как
рыба
плывет
в
море,
как
ветер
дует,
все
слова
приходят
ко
мне
сами
собой,
That
describes
just
how
much
I
do
love
you
lady.
И
описывают,
как
сильно
я
люблю
тебя,
моя
дорогая.
Like
the
birds
in
the
air
fly
without
a
care
nothing
else
compares
to
you.
Как
птицы
в
небесах
парят
беззаботно,
ничто
не
сравнится
с
тобой.
Like
a
king
treats
his
queen,
there's
nothing
I
would
not
do
for
you.
Как
король
относится
к
своей
королеве,
нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал
для
тебя.
I'll
travel
the
whole
wide
world
twice
in
a
day.
Я
объеду
весь
мир
дважды
за
день.
For
you
nothing's
impossible,
I'll
go
to
let
the
whole
world
know
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
я
дам
знать
всему
миру,
Our
love
is
purely
natural.
Что
наша
любовь
абсолютно
естественна.
Out
love
will
last
beyond
the
end
of
time.
Наша
любовь
продлится
дольше
конца
времён.
Two
have
to
grow
a
love
as
strong
as
yours
and
mine.
Двум
людям
нужно
расти,
чтобы
любовь
стала
такой
же
сильной,
как
наша.
Love
has
to
start
as
friends
for
it
grow
Любовь
должна
начинаться
с
дружбы,
чтобы
расти,
And
friendship's
the
main
ingredient
for
love
natural.
И
дружба
— главный
ингредиент
естественной
любви.
As
time
never
stands
still
my
heart
never
will
stop
beating
for
you
my
dear.
Как
время
никогда
не
стоит
на
месте,
так
и
мое
сердце
никогда
не
перестанет
биться
для
тебя,
моя
дорогая.
All
the
love
you'll
ever
need
is
stored
inside
of
me.
Вся
любовь,
которая
тебе
когда-либо
понадобится,
хранится
во
мне.
And
as
the
grass
and
flowers
grow
to
let
the
world
know
that
God
is
still
in
full
control
И
как
трава
и
цветы
растут,
чтобы
дать
миру
знать,
что
Бог
все
еще
полностью
контролирует
всё,
Only
death
can
separate
out
heavenly
unity.
Только
смерть
может
разлучить
наше
небесное
единство.
(Pre-hook,
hook,
Fender
Rhodes
solo,
pre-hook,
hook,
tag
and
end)
(Предприпев,
припев,
соло
на
Fender
Rhodes,
предприпев,
припев,
концовка)
Att:
souldeedee
Вниманию:
souldeedee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Mccomb
Attention! Feel free to leave feedback.