Frank Nagai - よこはま・たそがれ - translation of the lyrics into German

よこはま・たそがれ - Frank Nagaitranslation in German




よこはま・たそがれ
Yokohama Dämmerung
よこはま たそがれ
Yokohama Dämmerung
ホテルの小部屋
Kleines Hotelzimmer
くちづけ 残り香 煙草の煙り
Küsse, Duft, Zigarettenrauch
ブルース 口笛 女の涙
Blues, Pfeifen, Tränen einer Frau
あの人は 行って行ってしまった
Sie ist gegangen, gegangen
あの人は 行って行ってしまった
Sie ist gegangen, gegangen
もう帰らない
Kehrt nicht mehr zurück
裏町 スナック
Hinterhof-Snackbar
酔えないお酒
Alkohol, der nicht betrunken macht
ゆきずり 嘘つき 気まぐれ男
Flüchtige Begegnung, Lügner, launischer Mann
あてない 恋唄 流しのギター
Zweckloses Liebeslied, Gitarre des Straßenmusikanten
あの人は 行って行ってしまった
Sie ist gegangen, gegangen
あの人は 行って行ってしまった
Sie ist gegangen, gegangen
もうよその人
Schon jemand anderes
木枯らし 想い出
Winterwind, Erinnerungen
グレーのコート
Grauer Mantel
あきらめ 水色 つめたい夜明け
Resignation, hellblau, kalter Tagesanbruch
海鳴り 燈台 一羽のかもめ
Meeresrauschen, Leuchtturm, eine einsame Möwe
あの人は 行って行ってしまった
Sie ist gegangen, gegangen
あの人は 行って行ってしまった
Sie ist gegangen, gegangen
もうおしまいね
Es ist vorbei





Writer(s): 昌晃 平尾


Attention! Feel free to leave feedback.