Frank Nagai - 公園の手品師 - translation of the lyrics into German

公園の手品師 - Frank Nagaitranslation in German




公園の手品師
Der Zauberer im Park
鳩がとびたつ公園の
Im Park, wo die Tauben auffliegen,
銀杏は手品師 老いたピエロ
ist der Ginkgo ein Zauberer, ein alter Clown.
薄れ日に微笑みながら 季節の歌を
Lächelnd im schwindenden Tageslicht, singt er das Lied der Jahreszeiten.
ラララン ラララン
Lalalan Lalalan
ラララン 唄っているよ
Lalalan, so singt er.
貸してあげよか アコーディオン
Soll ich dir mein Akkordeon leihen?
銀杏は手品師 老いたピエロ
Der Ginkgo ist ein Zauberer, ein alter Clown.
雲が流れる公園の
Im Park, wo die Wolken ziehen,
銀杏は手品師 老いたピエロ
ist der Ginkgo ein Zauberer, ein alter Clown.
口上は云わないけれど なれた手つきで
Er spricht keine Worte, aber mit geübter Hand
ラララン ラララン
Lalalan Lalalan
ラララン カードを撒くよ
Lalalan, verteilt er Karten.
秋がゆくんだ 冬がくる
Der Herbst vergeht, der Winter kommt, meine Liebe,
銀杏は手品師 老いたピエロ
Der Ginkgo ist ein Zauberer, ein alter Clown.
風が冷たい公園の
Im Park, wo der Wind kalt weht,
銀杏は手品師 老いたピエロ
ist der Ginkgo ein Zauberer, ein alter Clown.
何もかも聞いていながら 知らん顔して
Obwohl er alles gehört hat, tut er so, als wüsste er von nichts.
ラララン ラララン
Lalalan Lalalan
ラララン すましているよ
Lalalan, gibt er sich ahnungslos.
呼んでおくれよ 幸福を
Rufe das Glück herbei, meine Liebste,
銀杏は手品師 老いたピエロ
Der Ginkgo ist ein Zauberer, ein alter Clown.





Writer(s): Tadashi Yoshida, Tetsuo Miyakawa


Attention! Feel free to leave feedback.