Lyrics and translation Frank Ocean - Futura Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futura Free
Свободное будущее
Alright,
hold
on
Ладно,
постой
If
I
was
bein'
honest
Если
честно,
I'd
say
long
as
I
could
fuck
three
times
a
day
Я
бы
сказал,
пока
могу
трахаться
три
раза
в
день
And
not
skip
a
meal,
I'm
good
И
не
пропускать
приемы
пищи,
я
в
порядке
I
used
to
work
on
my
feet
for
7 dollars
a
hour
Раньше
я
работал
на
ногах
за
7 долларов
в
час
Call
my
momma
like
"Momma"
Звонил
маме:
"Мама"
"I
ain't
makin'
minimum
wage,
momma"
"Я
не
зарабатываю
минимальную
зарплату,
мама"
"I'm
on,
momma,
I'm
on"
"Я
на
коне,
мама,
я
на
коне"
"Now
I'm
makin'
400,
600,
800K,
momma"
"Теперь
я
делаю
400,
600,
800
тысяч,
мама"
"To
stand
on
my
feet,
momma"
"Чтобы
стоять
на
ногах,
мама"
"Play
these
songs,
it's
therapy,
momma"
"Включаю
эти
песни,
это
терапия,
мама"
"They
payin'
me,
momma"
"Они
платят
мне,
мама"
"I
should
be
payin'
them"
"Я
должен
платить
им"
I
should
be
payin'
y'all,
honest
to
God
Я
должен
платить
вам
всем,
честное
слово
I'm
just
a
guy,
I'm
not
a
god
Я
просто
парень,
я
не
бог
Sometimes
I
feel
like
I'm
a
god,
but
I'm
not
a
god
Иногда
я
чувствую
себя
богом,
но
я
не
бог
If
I
was
I
don't
know
which
heaven
would
have
me,
momma
Если
бы
был,
не
знаю,
какие
небеса
меня
бы
приняли,
мама
Let
me
run
this
bitch
Дай
мне
порулить
этой
штукой
I'ma
run
it
into
the
ground,
momma,
the
whole
galaxy
Я
разнесу
ее
вдребезги,
мама,
всю
галактику
God
damn,
fuck
these
lames,
they
don't
want
none
Черт
возьми,
к
черту
этих
слабаков,
они
ничего
не
хотят
Fuck
these
lames,
they
don't
want
none
К
черту
этих
слабаков,
они
ничего
не
хотят
Fuck
these
niggas
К
черту
этих
ниггеров
Fuck
these
niggas,
they
don't
want
none
К
черту
этих
ниггеров,
они
ничего
не
хотят
Fuck
these
niggas
К
черту
этих
ниггеров
Fuck
you
niggas
К
черту
вас,
нигеры
Fuck
me
if
I
hated
on
you
К
черту
меня,
если
я
ненавидел
тебя
I'ma
stick
around
Я
останусь
I'm
gon'
let
my
nuts
hang
Я
дам
своим
яйцам
болтаться
Nigga,
you
got
some
just
like
me,
don't
you?
Ниггер,
у
тебя
есть
такие
же,
как
у
меня,
не
так
ли?
Or
maybe
not
just
like
me,
you
know
I'm
Africano
Americano
Или,
может
быть,
не
совсем
как
у
меня,
ты
же
знаешь,
я
африкано-американец
And
even
if
you're
half
Japanese,
roots
run
deep
И
даже
если
ты
наполовину
японка,
корни
уходят
глубоко
Family
tree,
throw
a
big
shadow
Семейное
древо
отбрасывает
большую
тень
(Jammin'
to
the
rhythm)
(Джемим
под
ритм)
Tech
company,
please
gimme
immortality
Технологическая
компания,
пожалуйста,
дайте
мне
бессмертие
(It's
a
face
to
face)
(Это
лицом
к
лицу)
I'm
goin'
rapidly,
fadin'
drastically
Я
быстро
ухожу,
резко
исчезаю
(Keep
me
high,
Castrati)
(Держите
меня
высоко,
Кастрати)
(Punani
fade
the
stress)
(Пунани
снимает
стресс)
Yeah,
or
pull
the
zip
down
Да,
или
расстегни
молнию
Wet
your
lips
first,
lick
the
tip
now
Сначала
намочи
губы,
а
теперь
оближи
кончик
(Bugatti
left
some
stretch
marks
on
that
freeway)
(Бугатти
оставил
несколько
растяжек
на
той
трассе)
Smoke
some'n
Покури
что-нибудь
(Marks
on
that
freeway)
(Растяжки
на
той
трассе)
They
tryna
find
2Pac
Они
пытаются
найти
2Pac
Don't
let
'em
find
2Pac
Не
дайте
им
найти
2Pac
He
evade
the
press
Он
избегает
прессы
He
escape
the
stress
Он
избегает
стресса
La,
da-da-da-da
Ла,
да-да-да-да
La,
da-da-da-da
Ла,
да-да-да-да
La,
da-da-da-da
Ла,
да-да-да-да
I'll
keep
quiet
and
let
you
run
your
phone
bill
up
Я
буду
молчать
и
позволю
тебе
наговорить
на
телефонный
счет
I
know
you
love
to
talk
Я
знаю,
ты
любишь
поболтать
I
ain't
on
your
schedule
Я
не
по
твоему
расписанию
I
ain't
on
no
schedule
Я
не
по
расписанию
I
ain't
had
me
a
job
since
2009
У
меня
не
было
работы
с
2009
года
I
ain't
on
no
sales
floor
Я
не
в
торговом
зале
You
say
I'm
changin'
on
you
Ты
говоришь,
что
я
меняюсь
I
feel
like
Selena,
they
wanna
murder
a
nigga
Я
чувствую
себя
как
Селена,
они
хотят
убить
ниггера
Murder
me
like
Selena
Убить
меня,
как
Селену
You
must
ain't
get
the
memo
Должно
быть,
ты
не
получила
записку
I
don't
cut
bitches
no
more
Я
больше
не
режу
сучек
But
your
bitch
my
exception
Но
твоя
сучка
- мое
исключение
Come
get
her
outta
my
four
door
Забирай
ее
из
моей
четырехдверки
I
only
got
one
four
door
У
меня
только
одна
четырехдверка
Remember
when
I
had
that
Lexus,
no
Помнишь,
когда
у
меня
был
тот
Лексус,
нет
Our
friendship
don't
go
back
that
far
Наша
дружба
не
уходит
так
далеко
в
прошлое
Tyler
slept
on
my
sofa
Тайлер
спал
на
моем
диване
Yeah,
niggas
go
back
that
far
Да,
нигеры
уходят
так
далеко
в
прошлое
I
ain't
smoked
all
year
Я
не
курил
весь
год
This
the
last
song,
so
Это
последняя
песня,
так
что
I'm
finna
wipe
that
off
Я
собираюсь
снять
это
Tolerance
is
so
low,
still
smoke
a
whole
'gar
Толерантность
такая
низкая,
все
равно
выкурю
целую
сигару
Ménage
on
my
birthday,
tap
out
on
the
first
stroke
Мэнаж
на
мой
день
рождения,
сдаюсь
на
первом
движении
'Cause
this
ain't
no
work
day,
she
don't
give
head
anyway
Потому
что
это
не
рабочий
день,
она
все
равно
не
делает
минеты
'Cuz
what
niggas
say,
that's
what
she
tell
her
man
Потому
что
то,
что
говорят
нигеры,
она
рассказывает
своему
мужчине
What
a
difference
distance
makes
Какую
разницу
создает
расстояние
Niggas
want
fight
in
the
streets
Нигеры
хотят
драться
на
улицах
Now
shit
starting
to
make
my
hands
hurt
Теперь
это
начинает
делать
больно
моим
рукам
Jay
hit
me
on
the
email,
said
I
oughta
act
my
net
worth
Джей
написал
мне
по
электронной
почте,
сказал,
что
я
должен
вести
себя
в
соответствии
со
своим
состоянием
Dog,
this
is
chess
now,
not
fetch,
I
ain't
runnin'
for
a
nigga
Пёс,
это
теперь
шахматы,
а
не
апорт,
я
не
бегаю
за
ниггером
Ain't
ran
since
track
meet,
that's
the
only
time
I
ran
from
a
nigga
Не
бегал
с
соревнований
по
легкой
атлетике,
это
единственный
раз,
когда
я
бежал
от
ниггера
You
could
change
this
track
now
Ты
можешь
изменить
эту
дорожку
сейчас
Could've
changed
this
bitch
a
long
time
ago
Мог
бы
изменить
эту
суку
давным-давно
Know
and
know
Знаю
и
знаю
Know
and
know
Знаю
и
знаю
Shout
out
to
Hollygrove,
I'm
from
that
7th
though
Привет
Холлигроуву,
я
с
7-й
улицы
Twins
know
and
Lance
know
Близнецы
знают
и
Лэнс
знает
Clark
know
and
Matt
know
Кларк
знает
и
Мэтт
знает
Shit
went
180
on
me,
please,
run
that
back
though
Дерьмо
перевернулось
на
180
градусов,
пожалуйста,
верни
это
обратно
Tucks
'til
24
Таксы
до
24
You
say
some
shit
about
me?
Ты
что-то
сказала
обо
мне?
On
God
he
grabbed
me
Богом
клянусь,
он
схватил
меня
Had
this
nigga
like...
Этот
ниггер
был
как...
Mikey
Alfred:
Make
sure
you
speak
up
Майки
Альфред:
Убедитесь,
что
вы
говорите
громко
Ryan
Breaux:
Okay
Райан
Бро:
Хорошо
Mikey:
What's
your
name?
Майки:
Как
тебя
зовут?
Mikey:
Yo,
aye
be
quiet
Майки:
Эй,
тише
What's
your
name?
What
do
you
do?
Как
тебя
зовут?
Чем
ты
занимаешься?
What's
your
first
memory?
Каково
твое
первое
воспоминание?
Ryan:
The
first
word
I
learned
to
say,
or
that
I
ever
said
Райан:
Первое
слово,
которое
я
научился
говорить,
или
которое
я
когда-либо
произносил
Mikey:
What's
the
most
amazing
thing
you've
ever
witnessed?
Майки:
Что
самое
удивительное,
что
ты
когда-либо
видел?
Unknown:
Uh,
hell
no
Неизвестный:
Э,
черт
возьми,
нет
Unknown:
You're
not
gonna
make
it,
are
you?
Неизвестный:
Ты
не
справишься,
да?
Ryan:
Friendship
and
how
it
controls
the
world
Райан:
Дружба
и
то,
как
она
управляет
миром
Mikey:
Hahaha,
alright,
um
Майки:
Хахаха,
ладно,
хм
What
three
superpowers
do
you
wish
you
had?
Какие
три
сверхспособности
ты
бы
хотел
иметь?
They
say
they
have
to
be...
Говорят,
они
должны
быть...
Ryan:
Flying,
super
strength...
Райан:
Полет,
суперсила...
Mikey:
Alright,
what's
your
name?
Майки:
Ладно,
как
тебя
зовут?
Unknown:
Maybe
we
can
get
a
little,
a
little
bit
Неизвестный:
Может
быть,
мы
сможем
немного,
немного
A
little
bit,
a
little
bit
Немного,
немного
Ryan:
I
wish
I
could
sleep
without,
like
Райан:
Хотел
бы
я
спать,
не
будучи...
Being
dead
but
forever
at
the
same
time
Мертвым,
но
в
то
же
время
навсегда
Mikey:
Yo,
what,
what's,
what's
the...
stop,
stop,
stop
Майки:
Эй,
что,
что,
что...
стоп,
стоп,
стоп
Unknown:
What
you
mean
bro?
Неизвестный:
Что
ты
имеешь
в
виду,
братан?
Ryan:
...and
ships
could
fly
Райан:
...и
корабли
могли
летать
Buildings
would
be
very,
very
tall
and
everyone
won't...
Здания
были
бы
очень,
очень
высокими,
и
все
бы
не...
Unknown:
That's
fucked
up
Неизвестный:
Это
отстой
Mikey:
Okay,
start
over
right
now
Майки:
Хорошо,
начинай
сначала
прямо
сейчас
Best
thing
about
being
me
is
I
got
a
nice
set
of
frames
Самое
лучшее
во
мне
- это
то,
что
у
меня
хороший
набор
оправ
Pretty
clear
mind,
I
feel
like
sometimes...
Довольно
ясный
ум,
я
чувствую,
что
иногда...
Sage
Elsesser:
Probably,
uh,
being
great
Сейдж
Элсессер:
Наверное,
э,
быть
великим
Ryan:
I
think
a
lot,
a
lot,
too
much.
Sometimes
I'm
very...
Райан:
Я
думаю
много,
много,
слишком
много.
Иногда
я
очень...
Mikey:
Talents,
got
any
secret
talents?
Майки:
Таланты,
есть
ли
у
тебя
какие-нибудь
скрытые
таланты?
Ryan:
I
don't
think
so,
Райан:
Я
так
не
думаю,
I'm
pretty
open
and
all
in
everything
that
I
do
Я
довольно
открыт
и
вкладываюсь
во
все,
что
делаю
Sage:
Talents?
Um,
I
can
play
the
theremin...
Сейдж:
Таланты?
Хм,
я
могу
играть
на
теремине...
Probably,
uh,
probably
Tyler,
his
life
seems
pretty
awesome
Наверное,
э,
наверное,
Тайлер,
его
жизнь
кажется
довольно
крутой
No,
actually,
no,
fuck
him.
Um,
I
don't
know
Нет,
на
самом
деле,
нет,
к
черту
его.
Хм,
я
не
знаю
Probably
Dill
'cause
he
doesn't
have
to
do
anything
at
all
Наверное,
Дилл,
потому
что
ему
вообще
ничего
не
нужно
делать
Just
sits
inside
his
house
Просто
сидит
у
себя
дома
Mikey:
What's
your
name?
Майки:
Как
тебя
зовут?
Sage:
Sage
Elsesser
Сейдж:
Сейдж
Элсессер
Mikey:
What
do
you
do?
Майки:
Чем
ты
занимаешься?
Ryan:
I
play
soccer
and
I
go
to
school
Райан:
Я
играю
в
футбол
и
хожу
в
школу
Um,
I
wanna
be
better
at
skating
Хм,
я
хочу
быть
лучше
в
катании
Unknown:
It's
probably...
really
high
Неизвестный:
Это,
наверное,
...
очень
высоко
It's
super
high,
I
tried
to
land,
like,
a
handstand
or
something
Это
очень
высоко,
я
пытался
приземлиться,
типа,
в
стойке
на
руках
или
что-то
в
этом
роде
Mikey:
Alright,
that's
it...
Майки:
Ладно,
это
все...
Sage:
I
spend
a
couple
hours
with
my
family
Сейдж:
Я
провожу
пару
часов
со
своей
семьей
And
I
go
out
and
do
everything
that
I
ever
thought
about
trying
И
я
выхожу
на
улицу
и
делаю
все,
что
когда-либо
хотел
попробовать
Mikey:
How
far
is
a
light
year?
How
far
is
a
light
year?
Майки:
Насколько
далек
световой
год?
Насколько
далек
световой
год?
Unknown:
A
second
Неизвестный:
Секунду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Francis Ocean, Hugo Burnham, Andy Gill, Dave Allen, Mikey Alfred, Sage Elsesser, Jon King
Album
Blonde
date of release
20-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.