Lyrics and translation Frank Ocean - Sweet Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
best
song
wasn't
the
single,
but
you
weren't
either
Лучшая
песня
не
была
синглом,
но
ты
тоже
не
была
Living
in
Ladera
Heights,
the
black
Beverly
Hills
Живешь
в
Ладера
Хайтс,
черном
Беверли-Хиллз
Domesticated
paradise,
palm
trees
and
pools
Одомашненный
рай,
пальмы
и
бассейны
The
water's
blue,
swallow
the
pill
Вода
голубая,
проглоти
таблетку
Keepin'
it
surreal,
whatever
you
like
Держись
за
сюрреализм,
что
бы
тебе
ни
нравилось
Whatever
feels
good,
whatever
takes
you
mountain
high
Что
бы
ни
чувствовалось
хорошо,
что
бы
ни
возносило
тебя
до
небес
Keepin'
it
surreal,
not
sugar-free
Держись
за
сюрреализм,
не
без
сахара
My
TV
ain't
HD,
that's
too
real
Мой
телевизор
не
HD,
это
слишком
реально
Grapevine,
mango,
peaches,
and
limes,
the
sweet
life
Виноград,
манго,
персики
и
лаймы,
сладкая
жизнь
The
sweet
life,
sweet
life
Сладкая
жизнь,
сладкая
жизнь
Sweet
life,
sweet
life
Сладкая
жизнь,
сладкая
жизнь
The
sweet,
sweet,
sweet,
sweet
life
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая
жизнь
Sweet
life,
the
sweet
life
Сладкая
жизнь,
сладкая
жизнь
You've
had
a
landscaper
and
a
housekeeper
since
you
were
born
У
тебя
были
садовник
и
домработница
с
самого
рождения
The
star
shine
always
kept
you
warm
Звездный
блеск
всегда
согревал
тебя
So
why
see
the
world,
when
you
got
the
beach?
Так
зачем
видеть
мир,
когда
у
тебя
есть
пляж?
Don't
know
why
see
the
world,
when
you
got
the
beach
Не
знаю,
зачем
видеть
мир,
когда
у
тебя
есть
пляж
The
sweet
life
Сладкая
жизнь
The
best
song
wasn't
the
single
Лучшая
песня
не
была
синглом
But
you
couldn't
turn
your
radio
down
Но
ты
не
могла
убавить
звук
радио
Satellite
need
a
receiver,
can't
seem
to
turn
the
signal
fully
off
Спутнику
нужен
приемник,
похоже,
не
получается
полностью
отключить
сигнал
Transmitting
the
waves
Передавая
волны
You're
catching
that
breeze
'til
you're
dead
in
the
grave
Ты
ловишь
этот
бриз,
пока
не
умрешь
в
могиле
But
you're
keepin'
it
surreal,
whatever
you
like
Но
ты
держишься
за
сюрреализм,
что
бы
тебе
ни
нравилось
Whatever
feels
good,
whatever
takes
you
mountain
high
Что
бы
ни
чувствовалось
хорошо,
что
бы
ни
возносило
тебя
до
небес
Keepin'
it
surreal,
not
sugar-free
Держись
за
сюрреализм,
не
без
сахара
My
TV
ain't
HD,
that's
too
real
Мой
телевизор
не
HD,
это
слишком
реально
Grapevines,
mango,
peaches,
and
limes,
a
sweet
life
Виноград,
манго,
персики
и
лаймы,
сладкая
жизнь
A
sweet
life
Сладкая
жизнь
A
sweet
life,
yeah
Сладкая
жизнь,
да
A
sweet
life
Сладкая
жизнь
A
sweet
life
Сладкая
жизнь
A
sweet
life
Сладкая
жизнь
Live
and
die
in
the
life
Живи
и
умри
в
этой
жизни
You've
had
a
landscaper
and
a
housekeeper
since
you
were
born
У
тебя
были
садовник
и
домработница
с
самого
рождения
The
star
shine
always
kept
you
warm
Звездный
блеск
всегда
согревал
тебя
So
why
see
the
world,
when
you
got
the
beach?
Так
зачем
видеть
мир,
когда
у
тебя
есть
пляж?
Don't
know
why
see
the
world,
when
you
got
the
beach
Не
знаю,
зачем
видеть
мир,
когда
у
тебя
есть
пляж
And
the
water
is
exactly
what
I
wanted
И
вода
— именно
то,
чего
я
хотел
It's
everything
I
thought
it
would
be
(thought
it
would
be)
Она
такая,
какой
я
ее
себе
представлял
(представлял)
But
this
neighborhood
is
getting
trippier
every
day
Но
этот
район
становится
все
страннее
с
каждым
днем
The
neighborhood
is
goin'
ape
shit
crazy
Этот
район
сходит
с
ума
You've
had
a
landscaper
and
a
housekeeper
since
you
were
born
У
тебя
были
садовник
и
домработница
с
самого
рождения
The
star
shine
always
kept
you
warm
Звездный
блеск
всегда
согревал
тебя
So
why
see
the
world,
when
you
got
the
beach?
Так
зачем
видеть
мир,
когда
у
тебя
есть
пляж?
Don't
know
why
see
the
world,
when
you
got
the
beach
Не
знаю,
зачем
видеть
мир,
когда
у
тебя
есть
пляж
The
sweet
life
Сладкая
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHARRELL WILLIAMS, CHRISTOPHER BREAUX
Attention! Feel free to leave feedback.