Lyrics and translation Frank Reyes - Déjalo
Ya
te
acostumbraste
Ты
уже
привык.
A
que
esa
persona
nunca
ponga
de
su
parte
Чтобы
этот
человек
никогда
не
встал
на
его
сторону.
Para
comprender
y
mucho
menos
para
darte
Чтобы
понять,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
дать
вам
Lo
que
necesitas,
tú
siempre
solita
То,
что
тебе
нужно,
ты
всегда
одна.
Y
él
por
ahí
feliz
con
sus
amantes
И
он
там
счастлив
со
своими
любовниками.
Por
eso
yo
te
pido
que
te
quedes
conmigo
Вот
почему
я
прошу
тебя
остаться
со
мной.
Yo
te
amo
tanto
y
Dios
está
de
testigo
Я
так
люблю
тебя,
и
Бог
свидетель.
Si
te
trato
bien
tan
solo
siendo
tu
amigo
Если
я
хорошо
отношусь
к
тебе,
просто
будучи
твоим
другом.
Imagínate
si
yo
estuviera
contigo
Представь,
если
бы
я
был
с
тобой.
Por
eso
déjalo
Вот
почему
оставь
это.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámonos
Забудь
этого
дурака
и
пошли.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
теряй
больше
времени,
детка.
Que
algo
mejor
te
espera
Что
тебя
ждет
что-то
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Что
пришло
время
для
нас
обоих
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
теряй
больше
времени,
детка.
Que
algo
mejor
te
espera
Что
тебя
ждет
что-то
лучшее.
Entiende
que
yo
soy
diferente
Пойми,
что
я
другой.
No
creas
lo
que
dice
la
gente
Не
верьте
тому,
что
говорят
люди
No
todos
somos
iguales,
quiero
que
me
regales
Мы
не
все
одинаковы,
я
хочу,
чтобы
ты
подарил
мне
Un
rato
que
este
hombre
no
te
miente
Какое-то
время
этот
человек
не
лжет
тебе.
De
ir
y
ven
conmigo
escápate
Иди
и
иди
со
мной,
убегай.
Sabes
que
quiero
tus
besos
Ты
знаешь,
что
я
хочу
твоих
поцелуев.
Déjame,
recibir
para
hacerte
sentir
Позволь
мне,
получить,
чтобы
заставить
тебя
чувствовать
себя
Que
ya
llegó
nuestro
momento
Что
наше
время
пришло.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámonos
Забудь
этого
дурака
и
пошли.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
теряй
больше
времени,
детка.
Que
algo
mejor
te
espera
Что
тебя
ждет
что-то
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Что
пришло
время
для
нас
обоих
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
теряй
больше
времени,
детка.
Que
algo
mejor
te
espera
Что
тебя
ждет
что-то
лучшее.
Dime
cómo
las
heridas
del
pasado
Скажи
мне,
как
раны
прошлого
Que
ese
tipo
te
han
causado
Что
этот
парень
вызвал
тебя.
No
te
han
matado
Тебя
не
убили.
Dime
nena
cómo
has
superado
Скажи
мне,
детка,
как
ты
прошел
Lo
que
te
ha
hecho
ese
degenerado
Что
этот
дегенерат
сделал
с
тобой?
Un
patán
que
nunca
te
amado
Ублюдок,
который
никогда
не
любил
тебя.
Yo
que
todo
te
he
ofrecido
Я
все
предложил
тебе.
Y
no
te
lo
he
dado
И
я
не
отдал
его
тебе.
Porque
tú
no
has
querido
quedarte
a
mi
lado
Потому
что
ты
не
хотел
оставаться
рядом
со
мной.
Has
podido
pero
no
has
logrado
Вы
могли,
но
не
смогли
Separarte
de
ese
tipo
tan
raro
Расстаться
с
этим
странным
парнем.
Por
eso
yo
te
pido
que
te
quedes
conmigo
Вот
почему
я
прошу
тебя
остаться
со
мной.
Yo
te
amo
tanto
y
Dios
esta
de
testigo
Я
так
люблю
тебя,
и
Бог
свидетель.
Si
te
trato
bien
tan
solo
siendo
tu
amigo
Если
я
хорошо
отношусь
к
тебе,
просто
будучи
твоим
другом.
Imagínate
si
yo
estuviera
contigo
Представь,
если
бы
я
был
с
тобой.
Por
eso
déjalo
Вот
почему
оставь
это.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vamonos
Забудь
этого
дурака
и
пошли.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
теряй
больше
времени,
детка.
Que
algo
mejor
te
espera
Что
тебя
ждет
что-то
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Что
пришло
время
для
нас
обоих
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo
nena
Не
тратьте
больше
времени,
детка
Que
algo
mejor
te
espera
Что
тебя
ждет
что-то
лучшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Diego Medina Velez, Ronal Eduardo Hernandez Toro, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Andres David Restrepo Echavarria, Erasmo Enrique Huerta Torres, Juan Esteban Agudelo Hincapie, Raid Jawhari, Silverio Ramon Lozada Schwarck, Luis Alberto Ambrosio, Pablo Christian Fuentes, Servando Primera Mussett, Wilmo J. Belisario Guerra, Hernan Jose Portillo, Yoel Henriquez, Carlos Alejandro Patino Gomez, Ender Zambrano, Manuel Turizo Zapata, Julian Turizo Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.