Lyrics and translation Frank Reyes - Déjalo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
te
acostumbraste
Ты
уже
привыкла,
A
que
esa
persona
nunca
ponga
de
su
parte
Что
этот
человек
никогда
не
старается,
Para
comprender
y
mucho
menos
para
darte
Чтобы
понять,
и
тем
более
дать
тебе
Lo
que
necesitas,
tú
siempre
solita
То,
что
тебе
нужно,
ты
всегда
одна,
Y
él
por
ahí
feliz
con
sus
amantes
А
он
где-то
там
счастлив
со
своими
любовницами.
Por
eso
yo
te
pido
que
te
quedes
conmigo
Поэтому
я
прошу
тебя
остаться
со
мной.
Yo
te
amo
tanto
y
Dios
está
de
testigo
Я
так
тебя
люблю,
и
Бог
свидетель,
Si
te
trato
bien
tan
solo
siendo
tu
amigo
Если
я
хорошо
к
тебе
отношусь,
просто
будучи
твоим
другом,
Imagínate
si
yo
estuviera
contigo
Представь,
если
бы
я
был
с
тобой.
Por
eso
déjalo
Поэтому
оставь
его.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámonos
Забудь
уже
этого
дурака,
и
пойдем.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
милая,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
нечто
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Настал
наш
момент.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
милая,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
нечто
лучшее.
Entiende
que
yo
soy
diferente
Пойми,
я
другой.
No
creas
lo
que
dice
la
gente
Не
верь
тому,
что
говорят
люди.
No
todos
somos
iguales,
quiero
que
me
regales
Не
все
мы
одинаковые,
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
Un
rato
que
este
hombre
no
te
miente
Немного
времени,
ведь
этот
мужчина
тебе
лжет.
De
ir
y
ven
conmigo
escápate
Уйти
и
прийти
со
мной,
сбеги.
Sabes
que
quiero
tus
besos
Ты
знаешь,
что
я
хочу
твоих
поцелуев.
Déjame,
recibir
para
hacerte
sentir
Позволь
мне
получить
их,
чтобы
дать
тебе
почувствовать,
Que
ya
llegó
nuestro
momento
Что
настал
наш
момент.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámonos
Забудь
уже
этого
дурака,
и
пойдем.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
милая,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
нечто
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Настал
наш
момент.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
милая,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
нечто
лучшее.
Dime
cómo
las
heridas
del
pasado
Скажи
мне,
как
раны
прошлого,
Que
ese
tipo
te
han
causado
Которые
причинил
тебе
этот
парень,
No
te
han
matado
Не
убили
тебя?
Dime
nena
cómo
has
superado
Скажи
мне,
милая,
как
ты
пережила
Lo
que
te
ha
hecho
ese
degenerado
То,
что
сделал
с
тобой
этот
дегенерат,
Un
patán
que
nunca
te
amado
Этот
болван,
который
никогда
тебя
не
любил.
Yo
que
todo
te
he
ofrecido
Я,
который
все
тебе
предложил,
Y
no
te
lo
he
dado
И
не
дал
тебе
этого,
Porque
tú
no
has
querido
quedarte
a
mi
lado
Потому
что
ты
не
захотела
остаться
рядом
со
мной.
Has
podido
pero
no
has
logrado
Ты
могла,
но
не
смогла
Separarte
de
ese
tipo
tan
raro
Расстаться
с
этим
странным
типом.
Por
eso
yo
te
pido
que
te
quedes
conmigo
Поэтому
я
прошу
тебя
остаться
со
мной.
Yo
te
amo
tanto
y
Dios
esta
de
testigo
Я
так
тебя
люблю,
и
Бог
свидетель,
Si
te
trato
bien
tan
solo
siendo
tu
amigo
Если
я
хорошо
к
тебе
отношусь,
просто
будучи
твоим
другом,
Imagínate
si
yo
estuviera
contigo
Представь,
если
бы
я
был
с
тобой.
Por
eso
déjalo
Поэтому
оставь
его.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vamonos
Забудь
уже
этого
дурака,
и
пойдем.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
милая,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
нечто
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Настал
наш
момент.
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его.
No
pierdas
más
el
tiempo
nena
Не
трать
больше
времени,
милая,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
нечто
лучшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Diego Medina Velez, Ronal Eduardo Hernandez Toro, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Andres David Restrepo Echavarria, Erasmo Enrique Huerta Torres, Juan Esteban Agudelo Hincapie, Raid Jawhari, Silverio Ramon Lozada Schwarck, Luis Alberto Ambrosio, Pablo Christian Fuentes, Servando Primera Mussett, Wilmo J. Belisario Guerra, Hernan Jose Portillo, Yoel Henriquez, Carlos Alejandro Patino Gomez, Ender Zambrano, Manuel Turizo Zapata, Julian Turizo Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.