Lyrics and translation Frank Reyes - Lejos de Tu Vida
Habrás
perdido
la
memoria
Ты
потеряешь
память.
O
sera
que
perdiste
la
conciencia
Или
ты
потеряла
сознание.
No
intentes
confundirme,
yo
no
voy
a
permitir
que
juegues
con
mi
inteligencia
Не
пытайся
запутать
меня,
я
не
позволю
тебе
играть
с
моим
интеллектом.
No
es
un
secreto
que
te
amé
Не
секрет,
что
я
любил
тебя.
Es
verdad
eso
no
voy
a
negarlo
Это
правда,
что
я
не
буду
отрицать
это.
Estuve
siempre
a
tus
pies,
haciendo
hasta
lo
imposible
para
verte
complacida
Я
всегда
был
у
твоих
ног,
делал
все
возможное,
чтобы
ты
была
довольна.
Pero
me
canse
de
dar
y
dar
sin
recibir
Но
я
устаю
давать
и
давать,
не
получая.
Lo
nuestro
termino,
yo
no
lo
quise
asi
Мы
закончили,
я
этого
не
хотел.
Fuiste
tu
quien
apago
la
llama
del
amor
y
la
pasión
yo
ya
no
siento
lo
mismo
por
ti
Ты
был
тем,
кто
потушил
пламя
любви
и
страсти,
я
больше
не
чувствую
того
же
к
тебе.
Quiero
estar
lejos
de
tu
vida
Я
хочу
быть
подальше
от
твоей
жизни.
Ya
estar
de
para
hablar
de
amor
Я
уже
о
том,
чтобы
говорить
о
любви.
Yo
te
perdono
pero
lo
que
tu
me
hiciste
no
lo
voy
a
olvidar,
yo
no
lo
voy
a
olvidar
Я
прощаю
тебя,
но
то,
что
ты
сделал
со
мной,
я
не
забуду,
я
не
забуду.
Quiero
estar
lejos
de
tu
vida
Я
хочу
быть
подальше
от
твоей
жизни.
Lamento
el
tiempo
que
perdí
Я
сожалею
о
времени,
которое
я
потерял.
Ya
no
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Больше
не
проси
меня
начать
все
сначала.
Ya
no
quiero
mas
dolor,
del
que
me
causaste
tu
Я
больше
не
хочу
боли,
чем
ты
причинил
мне.
No
es
un
secreto
que
te
amé
Не
секрет,
что
я
любил
тебя.
Es
verdad
eso
no
voy
a
negarlo
Это
правда,
что
я
не
буду
отрицать
это.
Estuve
siempre
a
tus
pies,
haciendo
hasta
lo
imposible
para
verte
complacida
Я
всегда
был
у
твоих
ног,
делал
все
возможное,
чтобы
ты
была
довольна.
Pero
me
canse
de
dar
y
dar
sin
recibir
Но
я
устаю
давать
и
давать,
не
получая.
Lo
nuestro
termino,
yo
no
lo
quise
asi
Мы
закончили,
я
этого
не
хотел.
Fuiste
tu
quien
apago
la
llama
del
amor
y
la
pasión
yo
ya
no
siento
lo
mismo
por
ti
Ты
был
тем,
кто
потушил
пламя
любви
и
страсти,
я
больше
не
чувствую
того
же
к
тебе.
Quiero
estar
lejos
de
tu
vida
Я
хочу
быть
подальше
от
твоей
жизни.
Ya
estar
de
para
hablar
de
amor
Я
уже
о
том,
чтобы
говорить
о
любви.
Yo
te
perdono
pero
lo
que
tu
me
hiciste
no
lo
voy
a
olvidar,
yo
no
lo
voy
a
olvidar
Я
прощаю
тебя,
но
то,
что
ты
сделал
со
мной,
я
не
забуду,
я
не
забуду.
Quiero
estar
lejos
de
tu
vida
Я
хочу
быть
подальше
от
твоей
жизни.
Lamento
el
tiempo
que
perdí
Я
сожалею
о
времени,
которое
я
потерял.
Ya
no
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Больше
не
проси
меня
начать
все
сначала.
Ya
no
quiero
mas
dolor,
del
que
me
causaste
tu
Я
больше
не
хочу
боли,
чем
ты
причинил
мне.
Quiero
estar
lejos
de
tu
vida
Я
хочу
быть
подальше
от
твоей
жизни.
Lamento
el
tiempo
que
perdí
Я
сожалею
о
времени,
которое
я
потерял.
Ya
no
me
pidas
que
volvamos
a
empezar
Больше
не
проси
меня
начать
все
сначала.
Ya
no
quiero
mas
dolor,
del
que
me
causaste
tu
Я
больше
не
хочу
боли,
чем
ты
причинил
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Lopez Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.