Lyrics and translation Frank Reyes - Muy Lindo Amor - Version IODA
Vine
a
decirte
adiós
Я
пришел
попрощаться
с
тобой.
Me
voy
a
otra
tierra
Я
уезжаю
на
другую
землю.
No
sé
cuál
es
mi
rumbo
Я
не
знаю,
каков
мой
курс
Mi
amor
espérame
Моя
любовь,
подожди
меня.
Allí
te
extrañaré
Там
я
буду
скучать
по
тебе.
Por
lo
que
hemos
vivido
За
то,
что
мы
пережили,
Verás
que
no
te
olvido
Ты
увидишь,
что
я
не
забуду
тебя.
Por
lejos
que
yo
esté
Как
бы
далеко
я
ни
был.
Y
no
tengo
valor
para
irme
ahora
И
у
меня
нет
смелости
уйти
сейчас.
No
sé
que
voy
a
hacer,
se
me
pasan
las
horas
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
у
меня
проходят
часы.
Aquí
sufriendo
por
no
marcharme
Здесь,
страдая
из-за
того,
что
я
не
ушел.
Por
no
dejarte
sola
За
то,
что
не
оставил
тебя
одну.
(Por
no
dejarte,
por
no
dejarte,
por
no
dejarte
sola
ay,
ay,
ay,
ay)
(За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
одну,
ай,
ай,
ай,
ай)
(Por
no
dejarte,
por
no
dejarte,
por
no
dejarte
sola)
(За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
в
покое)
Ya
me
despediré
Я
попрощаюсь.
Con
miedo
de
perderte
Боясь
потерять
тебя.
Abrázame
más
fuerte
Обними
меня
крепче.
Mi
amor
consuélame
Моя
любовь
утеши
меня.
No
tengo
valor
para
irme
ahora
У
меня
нет
смелости
уйти
сейчас.
No
sé
que
voy
a
hacer
se
me
pasan
las
horas
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
у
меня
проходят
часы.
Aquí
sufriendo
por
no
marcharme
Здесь,
страдая
из-за
того,
что
я
не
ушел.
Por
no
dejarte
sola
За
то,
что
не
оставил
тебя
одну.
(Por
no
dejarte,
por
no
dejarte,
por
no
dejarte
sola
ay,
ay,
ay,
ay)
(За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
одну,
ай,
ай,
ай,
ай)
(Por
no
dejarte,
por
no
dejarte,
por
no
dejarte
sola)
(За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
в
покое)
Ay,
mi
amor,
siempre
te
voy
a
recordar
О,
Любовь
моя,
я
всегда
буду
помнить
тебя.
No
importa
la
distancia
Независимо
от
расстояния
Y
esto
es
príncipe
otra
vez
И
это
снова
принц.
Ya
me
despediré
con
miedo
de
perderte
Я
уже
попрощаюсь,
боясь
потерять
тебя.
Abrázame
más
fuerte
Обними
меня
крепче.
Mi
amor,
consuélame
Моя
любовь,
утеши
меня.
Allí
te
extrañaré
Там
я
буду
скучать
по
тебе.
Por
lo
que
hemos
vivido
За
то,
что
мы
пережили,
Verás
que
no
te
olvido
Ты
увидишь,
что
я
не
забуду
тебя.
Por
lejos
que
yo
esté
Как
бы
далеко
я
ни
был.
No
sé
que
voy
a
hacer
se
me
pasan
las
horas
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
у
меня
проходят
часы.
Aquí
sufriendo
por
no
marcharme
Здесь,
страдая
из-за
того,
что
я
не
ушел.
Por
no
dejarte
sola
За
то,
что
не
оставил
тебя
одну.
(Por
no
dejarte,
por
no
dejarte,
por
no
dejarte
sola
ay,
ay,
ay,
ay)
(За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
одну,
ай,
ай,
ай,
ай)
(Por
no
dejarte,
por
no
dejarte,
por
no
dejarte
sola)
(За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
в
покое)
Por
no
dejarte
(Por
no
dejarte
sola)
За
то,
что
не
оставил
тебя
(за
то,
что
не
оставил
тебя
одну).
Por
no
marcharme
sin
ti
(Por
no
dejarte
sola)
За
то,
что
я
не
ухожу
без
тебя
(за
то,
что
не
оставляю
тебя
одну).
Porque
te
quiero
mi
amor
(Por
no
dejarte
sola)
Потому
что
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(за
то,
что
не
оставил
тебя
одну).
Me
hace
falta
tu
calor
(Por
no
dejarte
sola)
Мне
нужно
твое
тепло
(за
то,
что
я
не
оставил
тебя
одну).
Ay,
me
muero
yo
(Por
no
dejarte
sola)
О,
Я
умираю
(за
то,
что
не
оставил
тебя
одну).
Por
no
dejarte,
por
no
dejarte
(Por
no
dejarte
sola)
За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
(за
то,
что
не
оставил
тебя
одну).
Por
no
dejarte,
por
no
dejarte
(Por
no
dejarte
sola)
За
то,
что
не
оставил
тебя,
за
то,
что
не
оставил
тебя
(за
то,
что
не
оставил
тебя
одну).
Por
no
dejarte
(Por
no
dejarte
sola)
За
то,
что
не
оставил
тебя
(за
то,
что
не
оставил
тебя
одну).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.