Lyrics and translation Frank Reyes - Qué Fue Lo Que Me Hiciste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Fue Lo Que Me Hiciste
Что же ты со мной сделала?
A
veces
ésta
vida
puede
ser
insoportable
Иногда
эта
жизнь
становится
невыносимой,
Pone
el
amor
a
prueba
para
ver
si
es
perdurable
Любовь
испытывает
на
прочность,
чтобы
узнать,
вечна
ли
она.
Yo
puedo
morirme
hoy
Я
могу
умереть
сегодня,
Pero
aún
que
muera
algo
vivo
quedará
Но
даже
после
смерти
что-то
останется
жить,
Lo
que
siento
por
tí
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
Nadie
lo
matará
Никто
не
сможет
убить.
A
veces
la
distancia
puede
ser
algo
implacable
Иногда
расстояние
может
быть
безжалостным,
Alimenta
las
dudas
para
que
ya
no
te
ame
Питает
сомнения,
чтобы
я
перестал
тебя
любить.
Pero
no
importa
que
voy
contra
viento
y
marea
Но
неважно,
я
иду
против
ветра
и
волн,
Lo
que
sea
derribaré
por
ti
Ради
тебя
я
готов
на
всё.
Que
fue
lo
que
me
diste
amor
Что
же
ты
мне
дала,
любовь
моя?
Que
fue
lo
que
le
hiciste
a
mi
vida
que
no
te
olvida
aún
que
viva
en
el
dolor
Что
же
ты
сделала
с
моей
жизнью,
что
я
не
могу
тебя
забыть,
даже
живя
в
боли?
Que
fue
lo
que
me
diste
amor
que
fue
lo
que
dejaste
aquí
en
mi
alma
Что
же
ты
мне
дала,
любовь
моя,
что
же
ты
оставила
в
моей
душе,
Que
ni
el
tiempo
ni
la
distancia
han
borrado
tu
olor
Что
ни
время,
ни
расстояние
не
смогли
стереть
твой
аромат?
E
intentado
olvidarte
pero
no
que
va
Я
пытался
забыть
тебя,
но
не
смог,
Otras
han
intentado
echarte
pero
no
podrá
Другие
пытались
занять
твое
место,
но
им
это
не
под
силу.
Después
de
lo
vivido
estoy
convencido
que
no
te
olvidaré
После
всего
пережитого
я
уверен,
что
не
забуду
тебя.
E
intentado
olvidarte
pero
no
que
va
Я
пытался
забыть
тебя,
но
не
смог,
Otras
ha
intentado
echarte
pero
no
podrá
Другие
пытались
занять
твое
место,
но
им
это
не
под
силу.
Después
de
lo
vivido
estoy
convencido
que
no
te
olvidaré
После
всего
пережитого
я
уверен,
что
не
забуду
тебя.
Que
fue
lo
que
me
diste
amor
que
fue
lo
qué
le
hiciste
a
mi
vida
que
no
te
olvida
aún
que
viva
en
el
dolor
Что
же
ты
мне
дала,
любовь
моя?
Что
же
ты
сделала
с
моей
жизнью,
что
я
не
могу
тебя
забыть,
даже
живя
в
боли?
Que
fue
lo
que
me
diste
amor
Что
же
ты
мне
дала,
любовь
моя?
Que
fue
lo
que
dejaste
aquí
en
mi
alma
que
ni
el
tiempo
ni
la
distancia
han
borrado
tu
olor
Что
же
ты
оставила
в
моей
душе,
что
ни
время,
ни
расстояние
не
смогли
стереть
твой
аромат?
Que
fue
lo
que
me
diste
amor
que
fue
lo
que
dejaste
dentro
de
mí
Что
же
ты
мне
дала,
любовь
моя?
Что
же
ты
оставила
во
мне?
No
puedo
estar
sin
tí
por
eso
decidí
Adonde
quiera
que
tú
vayas
me
iré
detrás
de
tiiiiiiiiiiii.
Я
не
могу
жить
без
тебя,
поэтому
решил:
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De La Cruz Abner Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.