Lyrics and translation Frank Reyes - Suspiros de Amantes (2023 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspiros de Amantes (2023 Version)
Seufzer der Liebenden (2023 Version)
Príncipe
otra
vez
Prinz,
noch
einmal
Amor
fugaz,
amor
de
cama
Flüchtige
Liebe,
Bettliebe
Qué
sola
estás
esta
mañana
Wie
einsam
du
bist,
diesen
Morgen
Tu
amor
se
fue
con
la
alborada
Deine
Liebe
ist
mit
der
Morgendämmerung
verschwunden
Noche
de
amor,
amor
de
espaldas
Nacht
der
Liebe,
Liebe
mit
dem
Rücken
zueinander
Y
es
que
te
entregas
en
cuerpo
y
en
alma,
con
pasión
intensa
Und
du
gibst
dich
hin,
mit
Körper
und
Seele,
mit
intensiver
Leidenschaft
Como
si
cada
minuto
pasado
ya
fuera
quimera
Als
ob
jede
vergangene
Minute
bereits
eine
Chimäre
wäre
Atrás
quedaron
amores
heridos,
amores
ardientes
Zurück
blieben
verletzte
Lieben,
brennende
Lieben
Y
es
que
la
noche
dibuja
en
tu
cuerpo
suspiros
de
amante
Und
die
Nacht
zeichnet
auf
deinen
Körper
Seufzer
der
Liebenden
Enséñame
a
tu
manera
Lehre
mich
auf
deine
Weise
Envuélveme,
ponme
tus
rejas
Umschlinge
mich,
lege
mir
deine
Fesseln
an
Sabes
amar
toda
una
noche
Du
verstehst
es,
eine
ganze
Nacht
zu
lieben
Y
despertar
sin
un
reproche
Und
ohne
Vorwurf
aufzuwachen
Y
es
que
te
entregas
en
cuerpo
y
en
alma,
con
pasión
intensa
Und
du
gibst
dich
hin,
mit
Körper
und
Seele,
mit
intensiver
Leidenschaft
Como
si
cada
minuto
pasado
ya
fuera
quimera
Als
ob
jede
vergangene
Minute
bereits
eine
Chimäre
wäre
Atrás
quedaron
amores
heridos,
amores
ardientes
Zurück
blieben
verletzte
Lieben,
brennende
Lieben
Y
es
que
la
noche
dibuja
en
tu
cuerpo
suspiros
de
amante
Und
die
Nacht
zeichnet
auf
deinen
Körper
Seufzer
der
Liebenden
Príncipe
otra
vez
Prinz,
noch
einmal
Enséñame
a
tu
manera
Lehre
mich
auf
deine
Weise
Envuélveme,
ponme
tus
rejas
Umschlinge
mich,
lege
mir
deine
Fesseln
an
Sabes
amar
toda
una
noche
Du
verstehst
es,
eine
ganze
Nacht
zu
lieben
Y
despertar
sin
un
reproche
Und
ohne
Vorwurf
aufzuwachen
Y
es
que
te
entregas
en
cuerpo
y
en
alma,
con
pasión
intensa
Und
du
gibst
dich
hin,
mit
Körper
und
Seele,
mit
intensiver
Leidenschaft
Como
si
cada
minuto
pasado
ya
fuera
quimera
Als
ob
jede
vergangene
Minute
bereits
eine
Chimäre
wäre
Atrás
quedaron
amores
heridos,
amores
ardientes
Zurück
blieben
verletzte
Lieben,
brennende
Lieben
Y
es
que
la
noche
dibuja
en
tu
cuerpo
suspiros
de
amante
Und
die
Nacht
zeichnet
auf
deinen
Körper
Seufzer
der
Liebenden
Y
es
que
la
noche
dibuja
en
tu
cuerpo
suspiros
de
amante
Und
die
Nacht
zeichnet
auf
deinen
Körper
Seufzer
der
Liebenden
Y
es
que
la
noche
dibuja
en
tu
cuerpo
suspiros
de
amante
Und
die
Nacht
zeichnet
auf
deinen
Körper
Seufzer
der
Liebenden
Uh-uh-uh,
uh,
uh
Uh-uh-uh,
uh,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.