Lyrics and translation Frank Schöbel - Der Mädchenchor
Die
Stadt
hat
einen
Mädchenchor
В
городе
есть
девичий
хор
Der
Mädchenchor
hat
Sorgen
Девичий
хор
озабоченно
Die
erste
Stimme,
das
kommt
vor,
Первый
голос,
это
происходит,
Ist
völlig
heiser
seit
heut
morgen
Совершенно
хриплый
с
сегодняшнего
утра
Ganz
ohne
erste
Stimme
wird's
nicht
gehn
Без
первого
голоса
это
не
пройдет
Und
früher
klang
der
Mädchenchor
so
schön
А
раньше
девичий
хор
звучал
так
красиво
Lalalalalalalalalaa...
Lalala
lalala
lalalaa...
Da
kommt
ein
junger
Mann
vorbei,
Мимо
проходит
молодой
человек,
Der
kann
ein
bißchen
singen
Он
может
немного
спеть
Und
schon
sagt
er,
ich
bin
so
frei
И
он
уже
говорит,
что
я
так
свободен
Als
erste
Stimme
einzuspringen
Прыгнуть
первым
голосом
Und
siehe
da,
es
kann
nicht
besser
gehn
И
вот,
это
не
может
быть
лучше
Denn
wieder
klingt
der
Mädchenchor
so
schön
Потому
что
снова
девичий
хор
звучит
так
красиво
Lalalalalalalalalaa...
Lalala
lalala
lalalaa...
Ab
heute
muß
der
Mädchenchor
С
сегодняшнего
дня
девичий
хор
должен
Sich
leider
anders
nennen
К
сожалению,
называть
себя
по-другому
Denn
jedes
Auge,
jedes
Ohr
Потому
что
каждый
глаз,
каждое
ухо
Kann
einen
Mann
im
Chor
erkennen
Может
ли
человек
узнать
в
хоре
Doch
keinem
fällt
es
schwer,
es
einzusehn
Но
никому
не
трудно
в
это
поверить
Gemischte
Chöre
klingen
auch
sehr
schön
Смешанные
хоры
также
звучат
очень
красиво
Lalalalalalalalalaa...
Lalala
lalala
lalalaa...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerhard Siebholz
Attention! Feel free to leave feedback.