Lyrics and translation Frank Schöbel - Fridolino
Fridolino
sei
doch
mal
still
Fridolino
будь
хоть
раз
тихо
Fridolino
tu
was
ich
will
Фридолино
делай
то,
что
я
хочу
Fridolino
hör
doch
mal
zu
Fridolino
послушай
меня
Fridolino
gib
endlich
Ruh
Фридолино
дай,
наконец,
отдохнуть
Ich
hab
beim
Trödler
mir
ein
Sofa
abgestaubt
Я
вытряхнул
пыль
с
дивана
у
мусорщика
Mit
Profil
im
Jugendstil
С
профилем
в
стиле
модерн
Verdammtes
Möbel
das
mir
meine
Ruhe
raubt
Проклятая
мебель,
которая
лишает
меня
покоя
Wie
werd
ich's
bloß
bald
wieder
los
Как
я
могу
избавиться
от
этого
в
ближайшее
время
Es
sieht
so
plüschig
und
so
urgemütlich
aus
Это
выглядит
так
шикарно
и
так
уютно
Der
Schein
der
trügt
wenn
man
drauf
liegt
Сияние
обманчиво,
когда
вы
лежите
на
нем
Und
wer
es
haben
will
dem
bringe
ich's
frei
Haus
И
тому,
кто
хочет
его
иметь,
я
принесу
его
домой
бесплатно
Ich
pfeif
auf
sie
die
Nostalgie
Я
навожу
на
вас
ностальгию
Fridolino
laß
den
Humor
Фридолино
оставь
юмор
Fridolino
hau
dich
aufs
Ohr
Фридолино
похлопал
себя
по
уху
Fridolino
sei
doch
mal
brav
Фридолино,
будь
добр,
Fridolino
gönn
mir
den
Schlaf
Фридолино
дай
мне
поспать
Was
nützt
ein
Sofa
wenn
es
in
der
Ecke
steht
Какая
польза
от
дивана,
если
он
стоит
в
углу
Ohne
Sinn
so
vor
sich
hin
Без
смысла
так
перед
собой
Weil
jede
Braut
noch
eh
sie
warm
wird
wieder
geht
Потому
что
каждая
невеста
все
равно
будет
теплой,
она
снова
уйдет
Total
verstört
doch
unversehrt
Совершенно
обезумевший,
но
невредимый
Ich
hol
mein
altes
Bett
vom
Boden
wieder
vor
Я
поднимаю
с
пола
свою
старую
кровать
Einwandfrei
noch
beinah
neu
Безупречный,
но
почти
новый
So
glatt
und
glänzend
und
total
aus
Eisenrohr
Такая
гладкая
и
блестящая
и
полностью
изготовленная
из
железной
трубы
Wenn
man
es
sieht
wird
man
schon
müd
Когда
вы
видите
это,
вы
уже
устаете
Fridolino
nun
ist
es
aus
Фридолино
теперь
он
выключен
Fridolino
ich
schmeiß
dich
raus
Фридолино
я
вышвырну
тебя
вон
Fridolino
ich
geh
kaputt
Фридолино
я
сломался
Fridolino
sei
auf
der
Hut
Фридолино
насторожился:
Fridolino
sei
auf
der
Hut
Фридолино
насторожился:
Fridolino
sei
auf
der
Hut
Фридолино
насторожился:
Sei
auf
der
Hut
Будьте
начеку
Sei
auf
der
Hut...
Будь
начеку...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.